Translation of "requisitions" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Monsieur Procurator, we are ready to hear your requisitions.
Senhor Procurador, estamos prontos para ouvir as suas alegações.
You be sure and check on those requisitions for more cable and another derrick. Good day, gentlemen.
Ouça, senhor, já tenho problemas que chegue com as superstições desta gente.
Invitations to tender were usually issued at departmental or regional level, as were requisitions, for which prefectoral decrees were issued.
Os concursos foram com frequência lançados à escala departamental e regional, o mesmo acontecendo com as requisições, que foram objecto de disposições prefeitorais .
The French authorities sent a table summarising, by year and by department, the public contracts awarded and the requisitions issued.
As autoridades francesas transmitiram um quadro recapitulativo, por ano e por departamento, dos contratos públicos e requisições efectuadas.
The French authorities had, on numerous occasions and in particular for the incineration of meal, to use requisitions because of the emergency situation and for reasons of health and public order.
As autoridades francesas foram por diversas vezes obrigadas, nomeadamente na fase de incineração das farinhas, a proceder a requisições por motivos de urgência, salubridade e ordem pública.
These requisitions were issued under Order No 59 63 of 6 January 1959 on the requisition of goods and services 24 and implementing Decree No 62 367 of 26 March 1962 25 .
Essas requisições foram efectuadas com base na disposição n.o 59 63 de 6 de Janeiro de 1959, relativa às requisições de bens e serviços 24 e no diploma de aplicação n.o 62 367 de 26 de Março de 1962 25 .
Given the rules for awarding public contracts and those governing requisitions, the French authorities take the view that the payments made could not have had an impact on any competitive activities of the beneficiary undertakings.
De acordo com as regras de adjudicação dos contratos públicos e a regulamentação aplicável às requisições, as autoridades francesas consideram excluída qualquer hipótese de os pagamentos realizados poderem ter um impacto nas eventuais actividades concorrenciais das empresas beneficiárias.
In 2001, regional tendering procedures were launched based on a national model in accordance with the new Code des marchés publics but were unsuccessful and, in view of the emergency situation, the use of requisitions became the norm as from 2002.
Em 2001, os concursos regionais lançados segundo o modelo nacional previsto no novo Código dos Contratos Públicos revelaram se infrutíferos tendo, a partir de 2002, conduzido ao recurso generalizado, dada a urgência, à requisição.
The table referred to in recital 76 shows how requisitions were used from the time the PRS was set up in 1997 to deal with the health emergency. Subsequently, public contracts were awarded on a regular basis for the collection and processing of by products from 1998 to 2000.
O quadro mencionado no considerando 76 coloca em evidência o recurso à requisição imediatamente a seguir à criação do SPE (em 1997) dada a urgência sanitária, tendo sido seguida da adjudicação regular de contratos públicos de recolha e transformação de subprodutos entre 1998 e 2000.
Requisitions were necessary to overcome problems caused by unsuccessful tendering procedures, to ensure the continued operation of the public rendering service while contracts were being prepared or to cope with sudden increases in the quantities and changes in the nature of by products to be destroyed as new health protection measures were adopted.
O recurso à requisição decorre da necessidade de atenuar os efeitos da falta de resultados dos concursos e de assegurar a continuidade do serviço público de transformação de subprodutos animais nas fases de preparação dos contratos ou em caso de aumentos bruscos das quantidades e natureza dos subprodutos a destruir na sequência da adopção de novas medidas de protecção sanitária.
In conclusion, given that the PRS was established by means of a legislative act and in view of the rules on the award of public contracts and requisitions, the French authorities consider that the payments made to the undertakings providing the PRS do not exceed the additional cost of fulfilling their obligations.
Em conclusão, tendo em conta a criação do SPE por meio de um texto legislativo e as exigências decorrentes da adjudicação de contratos públicos ou requisições, as autoridades francesas consideram que a remuneração paga às empresas no âmbito do SPE não excede o custo adicional imposto pelo cumprimento das obrigações que lhes incumbem.