Translation of "resignations" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

New staff Resignations As at 31 December
Novos membros Demissões Em 31 de Dezembro
But he has to approve any resignations, right?
Mas ele tinha que autorizar alguma demissão, certo?
But despite the rumours of resignations, it seems the veterinary inspectors continued with their task.
No estado actual do andamento das obras, levan ta se mais um problema de recursos.
The findings of the Court of Auditors would lead to ministers' resignations in most countries.
Os relatórios do Tribunal de Contas levariam, na maior parte dos países, à demissão de ministros.
Look, bub, every second lieutenant is entitled to three resignations during his first tour of duty.
Todos os tenentes têm direito a três renúncias na 1a missão.
In the meantime, the seats of various members have become vacant as a result of resignations.
Entretanto, vagaram por demissão os lugares de alguns membros.
These resignations must cause the world community to reconsider the justification for the continuing sanctions policy and also the bombings.
Estas demissões têm de fazer com que a comunidade internacional reconsidere os motivos que justificam a continuação da política de sanções e os bombardeamentos.
Two members seats on the Committee of the Regions have become vacant following the resignations of Ms Annette McNAMARA and of Mr Royston BRADY four alternate members seats on the Committee of the Regions have become vacant following the resignations of Ms Angela LUPTON, Ms Vivian O CALLAGHAN, Mr P.J.
Vagaram dois lugares de membro efectivo do Comité das Regiões, na sequência das demissões de Annette McNAMARA e de Royston BRADY, e vagaram quatro lugares de suplente, na sequência das demissões de Angela LUPTON, Vivian O CALLAGHAN, P.J.
More big news from the Arab world this evening as Lebanon's government has reportedly collapsed, following the resignations of 11 cabinet members.
Mais grandes notícias do mundo árabe esta tarde enquanto o governo do Líbano já teria desmoronado, na sequência da demissão de 11 membros do gabinete.
The groups' demands include, but are not limited to, the resignations of Prime Minister Nawaz Sharif and the chief minister of Punjab, Shehbaz Sharif.
Suas exigências incluem, entre outras coisas, as resignações do primeiro ministro Nawaz Sharif e do ministro chefe do Punjabe, Shehbaz Sharif.
It causes aggression and stress, sickness, resignations, staff turnover all of which cost the economy and the social systems several 100 million euro per year.
As situações graves desencadeadas pelo assédio, tais como agressões e depressões, baixas por doença, despedimentos, reestruturações de pessoal, custam anualmente à economia e à segurança social centenas de milhões de euros.
Three seats of members of the Committee of the Regions have become vacant following the resignations of Mr Laust Grove VEJLSTRUP, Mr Johnny SØTRUP and Mrs Tove LARSEN.
Vagaram três lugares de membros efectivos do Comité das Regiões, na sequência das renúncias de Laust Grove VEJLSTRUP, Johnny SØTRUP e Tove LARSEN aos seus mandatos.
Three seats of alternate members of the Committee of the Regions have become vacant following the resignations of Mr Sonny BERTHOLD, Mr Niels LARSEN and Mr Mads LEBECH.
Vagaram três lugares de membros suplentes do Comité das Regiões, na sequência das renúncias de Sonny BERTHOLD, Niels LARSEN e Mads LEBECH aos seus mandatos.
Quiet resignations and appointments in the conditions of shady politics provide a fertile soil for commenters and observers to ponder on the reasons that are underneath this or that shuffle.
Demissões silenciosas e nomeações em condições suspeitas fornecem um solo fértil para que comentaristas e observadores reflitam sobre as razões que estão por trás desta ou daquela rearrumação.
On 3 June 2006, Ramos Horta added the post of Interim Minister of Defense to his portfolio as Foreign Minister, in the wake of the resignations of the previous minister.
No fim de junho de 2006, renunciou ao cargo de Ministro de Negócios Estrangeiros e da Defesa ao saber que o questionado primeiro ministro Mari Alkatiri permaneceria no cargo.
In 1938, Göring was involved in the Blomberg Fritsch Affair, which led to the resignations of the War Minister, Field Marshal Werner von Blomberg, and the army commander, General Werner von Fritsch.
Em 1938, Göring esteve envolvido no Caso Blomberg Fritsch, que levou à demissão do ministro da Guerra, marechal de campo Werner von Blomberg, e do comandante do exército, general von Fritsch.
I wish the 11 Scottish Tory MPs would offer their resignations in order to fight byelections in those 11 seats, where they would certainly be thrown out in view of their government's policies.
Parece me um facto positivo, apesar de as opções financeiras de investimento terem sido, para já, bastante limitadas.
Mr President, if anyone needs any kind of proof that there is something seriously wrong with the continuing sanctions against Iraq, we just have to look at the number of resignations of high profile people within the United Nations.
Senhor Presidente, se alguém precisar de provas de que a manutenção das sanções ao Iraque é absolutamente errada, bastará olhar para o número de demissões de personalidades importantes das Nações Unidas.
In April 2009, she announced that she was withdrawing her support for Multiple Sclerosis Society Scotland, citing her inability to resolve an ongoing feud between the organisation's northern and southern branches that had sapped morale and led to several resignations.
Em abril de 2009, ela anunciou que estava retirando seu apoio à Multiple Sclerosis Society of Great Britain, citando sua incapacidade para resolver uma disputa em curso entre ramos norte e sul da organização que tinham moral minou e levou a várias demissões.
Two seats as members of the Committee of the Regions have become vacant following the resignations of Mr Andrus ANSIP and Mr Edgar SAVISAAR and one seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant following the nomination of Mr Väino HALLIKMÄGI as a member,
Vagaram dois lugares de membro efectivos do Comité das Regiões, na sequência das demissões de Andrus ANSIP e de Edgar SAVISAAR, e vagou um lugar de suplente, dado que Väino HALLIKMÄGI foi proposto para membro efectivo,
At the end of 2005 the ECB employed 1,351 staff , of whom 131 held managerial positions . The change in the number of staff during 2005 was as follows 2005 As at 1 January New staff Resignations As at 31 December Average number of staff employed 1,309 82 40 1,351 1,331 2004 1,213 137 41 1,309 1,261
No que se refere a alterações no número de pessoas empregadas ao longo de 2005 , há a registar 2005 Em 1 de Janeiro Novos membros Demissões Em 31 de Dezembro Média de pessoal empregado 1 309 82 40 1 351 1 331 2004 1 213 137 41 1 309 1 261
Slogans include resignations , mafioso , as well as a number of references to the many trials against the former prime minister in jail , are you going to arrest him or not? , and we have a dream in our heart seeing Berlusca at San Vittore , as if his resignation could suddenly repeal amnesty laws and resume trials that had been invalidated by the statute of limitations.
Os slogans incluíam demissões , mafioso , assim como uma série de referências aos vários julgamentos contra o anterior primeiro ministro na prisão , vão prendê lo ou não? , e nós temos um sonho no nosso coração ver o Berlusca na San Vittore , como se a sua demissão pudesse repentinamente revogar leis de amnistia e retomar julgamentos que tinham sido invalidados pelo estatuto das limitações.
You are committed, as are we, to absolute coherence, but there are two things which have to be done firstly, you must make it clear immediately that, if Nice is a failure, there will be an internal crisis which may well involve resignations from the Commission, if necessary, and secondly, you must make it just as clear that enlargement is impossible without prior thorough reform.
É obrigado, tal como nós, a uma coerência absoluta, mas há duas coisas que precisa de fazer a primeira é dizer, desde já, que, se Nice correr mal, se abrirá uma crise interna, que pode, inclusivamente, envolver demissões da Comissão, se necessário a segunda é dizer de modo igualmente claro que o alargamento não será possível se antes não se fizer uma reforma séria.
Two seats as members of the Committee of the Regions have become vacant following the resignations of Mr Jan BŘEZINA, notified to the Council on 22 July 2004, and of Mr Oldřich VLASÁK, notified to the Council on 30 August 2004 one seat as an alternate member of the Committee of the Regions has become vacant following the resignation of Mr Petr DUCHOŇ, notified to the Council on 30 August 2004.
Na sequência da renúncia de Jan BŘEZINA, da qual foi dado conhecimento ao Conselho em 22 de Julho de 2004, e de Oldřich VLASÁK, da qual foi dado conhecimento ao Conselho em 30 de Agosto de 2004, vagaram dois lugares de membro efectivo do Comité das Regiões e, na sequência da renúncia de Petr DUCHOŇ, da qual foi dado conhecimento ao Conselho em 30 de Agosto de 2004, vagou um lugar de membro suplente.
On February 28, 2008, co chairmen and co CEOs of New Line Cinema Bob Shaye and Michael Lynne announced their resignations from the 40 year old movie studio in response to Jeffrey Bewkes's demand for cost cutting measures at the studio, which he intended to dissolve into Warner Bros.On May 28, 2009, Time Warner announced that it would spin off AOL as a separate independent company, with the change occurring on December 9, 2009.
Em 28 de fevereiro de 2008, os co presidentes e co CEOs da New Line Cinema, Bob Shaye e Michael Lynne, anunciaram a sua demissão do estúdio de filme, em resposta à demanda Jeffrey Bewkes para tomar medidas de redução de custos no estúdio, que tinha a intenção de dissolver a Warner Bros..Em 28 de maio de 2009, a Time Warner anunciou que iria desmembrar a AOL.