Translation of "run off" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Don't fucking run off! | Caralho! Nгo corre, nгo. Nгo corre, nгo, porra! |
He won't run off. | Sintome agitado. Anda, Red. |
Hell, don't fucking run off! | Me dб isso aqui. |
I'm ashamed I run off. | Estou envergonhado por ter fugido. |
Dude and Lengthy run off! | O Dude e o Lengthy foramse embora! |
She'd run off with him. | Fugiria com ele. |
In short, he's run off without paying off his debt. | Em resumo, ele fugiu sem ter pago sua dívida. |
Well, I'll have them run off! | Pois eu heide fazêlos dispersar! |
Ηe's not about to run off. | Não há perigo que aquele se vá embora... |
Bye, and don't run off again | Tchau. E não se afaste mais. |
You'd better run off to school. | É melhor você correr para a escola. |
Nobody's going to run off with it. | Ninguém o vai roubar. |
Why did you run off like that? | Por que fugiu de mim assim? |
If anyone drifts up, run him off. | Se alguém aparecer, corra com ele. |
And then to run off without paying! | Pensarseia que era uma princesa. |
Why did you run off the horses? | Por que você soltou os cavalos? |
David wants to run off with her. | O David quer fugir com ela. |
Run off from car parks (1 point) | Perdas de veículos nos parques de estacionamento (1 ponto) |
Run off outside an' play with thy rope. | Correr fora de um jogo com a tua corda. |
The dirty swine. He's run off with her. | Aquele porco fugiu com ela. |
My son has run off on a freighter! | O meu filho fugiu num navio de carga! |
Did you run off with a senator's wife? | Ou fugiu com a mulher de um senador? |
I run them off. What do you expect? | Eu ponhoos na rua. |
That's the third herd run off this week. | É o terceiro rebanho que roubam nesta semana. |
If Brenner gives you trouble, run him off. | Se o Brenner causar problemas, executeo. |
Tom got off the bike and started to run. | Tom desceu da bicicleta e começou a correr. |
Why did you run off without letting me explain? | Por que te foste embora, antes que te pudesse explicar? |
Tomorrow or the next day, you run off somewhere... | Amanhã ou depois. |
I'd Iike to hop off and run beside it. | Apeteceme saltar e correr a seu lado. |
Used the money to run off with another fellow. | Usou o dinheiro para fugir com outro tipo. |
I didn't want to go, so I run off. | Eu não queria ir, por isso fugi. |
Ha, ha! You want to run off to the convention. | Queres aproveitar a primeira oportunidade para ir à convenção. |
Scott Sharp completed a run of 225.711 mph, slightly faster than his waved off run a day before. | Foyt Enterprises, garantiu sua presença no grid após fazer a média de 225,711 mph. |
And he will let go of the goat and run off. | E ele abandonará a cabra e vai embora. |
And he will let go of the goat and run off. | E ela vai largar a cabra e fugir. |
The thing is not to let them run their feet off. | O importante é não as deixar correr muito. |
If she's gone off with that gypsy scum, let her run. | Se ela foi atrás daquele cigano nojento, deixaa ir. |
We found her hiding in the rocks where she'd run off. | Ela tinha fugido e escondeuse atrás das pedras. |
You want to steal a horse and run off like Bailey? | Você quer roubar um cavalo e fazer como o Bailey? |
Afraid some girl will see you and run off with you? | Tinham medo que uma rapariga vos visse e fugisse convosco? |
Oh, for pete's sake, ed, i run my pants off blow. | Pelo amor de Deus, corri como um louco. Frank. |
On and off it has run through the whole history of Islam. | Mas, quando as convicções religiosas se transformam em actos terroristas organizados, devemos todos nós declarar nos contra eles. |
Better tie a rope on her so she won't run off again. | Ataa com uma corda e não tentará fugir mais. |
Who's missing and supposed to have run off with Eddie Mars' wife? | Que é suposto ter fugido com a mulher do Mars? |
And what's more, your wife has just run off with your best friend. | E mais a sua mulher acaba de fugir com seu melhor amigo. |