Translation of "running down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Running - translation : Running down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Running down a vampire.
A perseguir um vampiro.
You're just running yourself down
Está a menosprezarse porque...
Tears began running down my face.
Lágrimas começaram a escorrer pelo meu rosto.
Like a kid's toy that's running down.
Como um brinquedo que fica sem corda.
Small beads of sweat are running down my back.
Pequenas gotas de suor escorrem me pelas costas.
They come running down the stairs and I collared them.
Eles vinham a descer as escadas a correr e agarreios.
It doesn't work so well because the batteries are running down.
Não funciona tão bem porque as baterias estão acabando.
Down the street people were standing astonished or running towards them.
Na rua as pessoas estavam espantados ou correr na direção deles. Mr.
But suddenly Father came running down the stairs, excited and breathless.
Mas repentinamente o meu Pai veio a correr escadas abaixo, excitado e sem fôlego.
You're sure set on running me down one way or another.
Está sempre correndo comigo de uma forma ou de outra.
So he threw it down, and lo, it became a running serpent.
E o arrojou, e eis que se converteu em uma serpente, que se pôs a rastejar.
So he cast it down and lo! it was a serpent running.
E o arrojou, e eis que se converteu em uma serpente, que se pôs a rastejar.
Someone was running down the stairs right after the shot was fired.
Alguém desceu as escadas a correr a seguir ao tiro.
The only way down an inclined plane like that He is running.
O único jeito de descer uma ladeira dessas, é correndo.
So he cast it down, and lo! it was a serpent running along.
E o arrojou, e eis que se converteu em uma serpente, que se pôs a rastejar.
Here's I think one way, is that if I'm running down a model.
Aqui está eu acho que uma maneira, é que se eu estou correndo para baixo um modelo.
That we live in a non living, purposeless universe running down by entropy.
Que vivemos num universo sem propósito e sem vida dilapidado por entropia.
So you see these kids the same size here, running down the hall.
Vemos aqui crianças do mesmo tamanho a correr pelo corredor.
What decisions have been taken about running down the stocks of agricultural produce?
Os doze milhões de agricultores europeus não esperam caridade podem estar certos caros colegas, que só esperam justiça.
Well, scrunch down on the running board till we get around the bend.
Agachese aí no estribo até passarmos a curva.
Without running down the model, without running in the computer, we'd never be able to figure out all the stuff that's going on.
Sem correr estabelece o modelo, sem correr no computador, nunca seria capaz de descobrir tudo o que está acontecendo.
Init is a daemon process that continues running until the system is shut down.
Existem outras alternativas de sistema init em desenvolvimento, como o initng.
And while running, both of us fell down and both of us started crying.
E enquanto corríamos, nós duas caímos e começamos a chorar.
I came running down the stairs... frightened, as if I knew what had happened.
Eu desci a escada a correr... apavorada, como se soubesse o que havia acontecido.
If I was running it, I'd head south and cross the river down there.
Eu iria pelo sul para atravessar o rio mais abaixo.
Cooling towers like these pipe in water to cool them down and keep them running.
Torres de resfriamento como estes tubos em água para resfriá las e mantê los funcionando.
All he wants is an old dog to help him to do the running down.
Tudo o que ele quer é um cachorro velho para ajudá lo a fazer a corrida para baixo .
Then, when I was out running down some beef... the sheriff held up my partner.
Depois, enquanto fui procurar comida, o xerife apanhou o meu sócio.
They're running, they're running.
Estão a fugir, Estão a fugir...
And as I looked down on the ground, I noticed there was some ants running around.
E enquanto eu olhava para a terra, notei que havia algumas formigas correndo.
Say, Tell me, should your water sink down into the ground , who will bring you running water?
Dize lhes (ainda) Que vos parece? Se a vossa água, ao amanhecer, tivesse sido toda absorvida (pela terra), quem faria manar água potável para vós?
Actually, well I'm running out of space, but I'll write it in the corner right down here.
Na verdade, estou ficando sem espaço, mas vou escrever no canto direito aqui.
We're getting excited. We're running we're running.
Este apenas renovando e lá é o seu primeiro programa em java
You're Mr. Producer, running things, running me.
Você é o Mr. Produtor, dirigindo as coisas, dirindome a mim.
He was sitting next to a transvestite with a long black wig and mascara running down her cheeks.
Ele estava sentado perto de uma travesti com uma longa peruca preta e rímel escorrendo pelas bochechas.
And they asked me to join a crowd of people that were running up and down this embankment.
E eles me pedem para me juntar a um grupo de pessoas que estavam subindo e descendo por este terreno.
Even if one of your family members get shot and falls down, you just have to keep running.
Mesmo que algum membro da sua família leve um tiro e caia, você tem que continuar correndo.
And they asked me to join a crowd of people that were running up and down this embankment.
Mandaram me para me juntar a uma multidão de pessoas que corriam, a subir e a descer aquele aterro.
He was sitting next to a transvestite with a long black wig and mascara running down her cheeks.
Estava sentado ao lado de uma travesti com uma longa peruca negra e rímel a escorrer pela cara abaixo.
Secondly, Moulinex no longer markets products, its sales being attributable only to the running down of its stocks.
Seguidamente, a Moulinex deixou de comercializar produtos e as únicas vendas que realiza provêm do escoamento das suas existências.
Running...
Em Execução...
Running
Em Execução
running
a correr
Running
Em execução
running
em execuçãoprocess status

 

Related searches : Not Running - By Running - Running Period - Running Start - Idle Running - Running Condition - Running Yield - Running Away - Running Back - Running Operations - Running Nose - Running Total