Translation of "sad about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
There's something sad about retracing. | Há algo de triste no recordar. |
I am genuinely sad about this. | Isso desgosta me profundamente. |
It's just sad now, thinking about it. | É muito triste agora, pensar naquilo. |
Is there something you are sad about? | Te aconteceu algo? |
feeling unusually sad, hopeless or bad about yourself | entir se invulgarmente triste, sem esperança ou mal sobre si mesmo(a) |
What are you looking so sad about, Pearl? | Porque estás com esse olhar, Pearl? |
It's not about becoming a sad couple of orderlies. | Oh, não é para se transformarem num casal triste de auxiliares de saúde. |
What the devil are you looking so sad about? | Porque está tão triste? |
I'm sad. So sad. | Estoy triste, tán triste. |
adrianayalin Sad, sad, sad news about UP Manila student allegedly committing suicide because of unpaid tuition. teddycasino Those cold hearted bureaucrats in UP Manila should resign in guilt shame. | teddycasino Esses burocratas de coração frio da UP de Manila deveriam se demitir por culpa e vergonha. |
You know how you feel sad about things sometimes ? About things that had never happened ? | Sabes que às vezes te sentes triste por coisas, por coisas que nunca aconteceram ? |
Don't be sad about insults to your brother Muhammad, the Prophet. | Não fique triste pelos insultos a seu irmão Muhammad, o Profeta. |
That's nothing to make such a sad face about, is it? | Não há nada para fazer uma cara tão triste, não é? |
That is sad, very sad. | Que foi muito lamentável. |
Isn't it sad? Yeah. Very sad. | Sim, é muito triste. |
That story about the guy in the cell was a sad one. | A história sobre o teu companheiro de cela é triste. |
I watched her and had sad thoughts about the impermanence of beauty. | Via a cair nas ondas e pensei com tristeza no carácter pouco duradouro da beleza. |
We certainly know that you feel sad about what they say against you. | Bem sabemos que o teu coração se angustia pelo que dizem. |
Big sad eyes... Something about her that seemed to come from far away. | Olhos grandes e tristes... e tinha qualquer coisa que parecia que lhe vinha de muito longe. |
Sad. | É triste. |
Sad! | Triste! |
SAD. | Sad. |
Sad. | Sad. |
Sad. | Tristeza. |
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago. | E acreditem, eu vivi a mesma vida triste até cerca de três anos atrás. |
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago. | E, acreditem, eu vivi a mesma triste vida até há cerca de três anos. |
Mr President, it is so sad, I do not want to talk about it. | Senhor presidente, é na verdade demasiado triste para se falar disto. |
Every week, we read at least two reports about this sad state of affairs. | Todas as semanas lemos pelo menos duas notícias sobre esta triste situação. |
Truly sad. | Verdadeiramente triste. |
I'm sad. | Eu sou triste. |
I'm sad. | Eu estou triste. |
Tom's sad. | Tom está triste. |
You're sad. | Você está triste. |
You're sad. | Vocês estão tristes. |
We're sad. | Nós estamos tristes. |
It's sad. | É triste. |
How sad! | Que triste! |
Sad Mac | Sad Mac |
Sad picture. | Uma Imagem triste. |
Sad day. | E a lei mudou em 2008 1 de Dezembro, 2008. Dia triste. |
It's sad | É triste |
I'm sad. | Estou triste. |
I'm sad. | Estou triste. |
Feeling sad | Sentir se triste |
How sad. | Que triste. |
Related searches : Sad About Leaving - Feel Sad About - Sad News About - Sad - How Sad - Sad News - Get Sad - Deeply Sad - Sad Truth - Sad Mood - Sad Story - Sad Message - Terribly Sad - Sad Demise