Translation of "sad about" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Sad about - translation :
Keywords : Acerca Nisso Quanto Disso

  Examples (External sources, not reviewed)

There's something sad about retracing.
Há algo de triste no recordar.
I am genuinely sad about this.
Isso desgosta me profundamente.
It's just sad now, thinking about it.
É muito triste agora, pensar naquilo.
Is there something you are sad about?
Te aconteceu algo?
feeling unusually sad, hopeless or bad about yourself
entir se invulgarmente triste, sem esperança ou mal sobre si mesmo(a)
What are you looking so sad about, Pearl?
Porque estás com esse olhar, Pearl?
It's not about becoming a sad couple of orderlies.
Oh, não é para se transformarem num casal triste de auxiliares de saúde.
What the devil are you looking so sad about?
Porque está tão triste?
I'm sad. So sad.
Estoy triste, tán triste.
adrianayalin Sad, sad, sad news about UP Manila student allegedly committing suicide because of unpaid tuition. teddycasino Those cold hearted bureaucrats in UP Manila should resign in guilt shame.
teddycasino Esses burocratas de coração frio da UP de Manila deveriam se demitir por culpa e vergonha.
You know how you feel sad about things sometimes ? About things that had never happened ?
Sabes que às vezes te sentes triste por coisas, por coisas que nunca aconteceram ?
Don't be sad about insults to your brother Muhammad, the Prophet.
Não fique triste pelos insultos a seu irmão Muhammad, o Profeta.
That's nothing to make such a sad face about, is it?
Não há nada para fazer uma cara tão triste, não é?
That is sad, very sad.
Que foi muito lamentável.
Isn't it sad? Yeah. Very sad.
Sim, é muito triste.
That story about the guy in the cell was a sad one.
A história sobre o teu companheiro de cela é triste.
I watched her and had sad thoughts about the impermanence of beauty.
Via a cair nas ondas e pensei com tristeza no carácter pouco duradouro da beleza.
We certainly know that you feel sad about what they say against you.
Bem sabemos que o teu coração se angustia pelo que dizem.
Big sad eyes... Something about her that seemed to come from far away.
Olhos grandes e tristes... e tinha qualquer coisa que parecia que lhe vinha de muito longe.
Sad.
É triste.
Sad!
Triste!
SAD.
Sad.
Sad.
Sad.
Sad.
Tristeza.
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
E acreditem, eu vivi a mesma vida triste até cerca de três anos atrás.
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
E, acreditem, eu vivi a mesma triste vida até há cerca de três anos.
Mr President, it is so sad, I do not want to talk about it.
Senhor presidente, é na verdade demasiado triste para se falar disto.
Every week, we read at least two reports about this sad state of affairs.
Todas as semanas lemos pelo menos duas notícias sobre esta triste situação.
Truly sad.
Verdadeiramente triste.
I'm sad.
Eu sou triste.
I'm sad.
Eu estou triste.
Tom's sad.
Tom está triste.
You're sad.
Você está triste.
You're sad.
Vocês estão tristes.
We're sad.
Nós estamos tristes.
It's sad.
É triste.
How sad!
Que triste!
Sad Mac
Sad Mac
Sad picture.
Uma Imagem triste.
Sad day.
E a lei mudou em 2008 1 de Dezembro, 2008. Dia triste.
It's sad
É triste
I'm sad.
Estou triste.
I'm sad.
Estou triste.
Feeling sad
Sentir se triste
How sad.
Que triste.

 

Related searches : Sad About Leaving - Feel Sad About - Sad News About - Sad - How Sad - Sad News - Get Sad - Deeply Sad - Sad Truth - Sad Mood - Sad Story - Sad Message - Terribly Sad - Sad Demise