Translation of "sakes" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Land sakes! | Santo Deus! |
Land's sakes! | È voce! |
Lan sakes. | Deus! |
For heaven sakes! | Por Deus! |
Uh, sakes alive. | Uh, livra. |
For heaven's sakes | Pelo amor de Deus... |
For heaven's sakes! | Deus seja louvado! |
My sakes! said Henfrey. | Meu amor de! , Disse Henfrey. |
Oh for God's sakes | Oh, pelo amor de Deus |
Oh, for goodness' sakes. | Oh, por amor de Deus. |
Oh, for gosh sakes. | Pelo amor de Deus. |
For heaven's sakes, no. | Credo, não! |
Well, for heaven's sakes. | Ena, graças a Deus. |
Mr. Lightcap, for goodness' sakes. | Sr. Lightcap, que surpresa. |
Oh, for goodness' sakes. Hello. | Pelo amor de Deus. |
For heaven's sakes, come along. | Por amor de Deus, vamos. |
Classical Oh, for heaven's sakes. | Oh, por amor de Deus. |
Land sakes! Excuse me a second. | Com licença. |
Land sakes, Disko, here she comes! | Meu Deus, Disko, lá vem ele! |
Oh, Larry, for heaven's sakes, go! | Pelo amor de Deus, vá! |
For goodness sakes, Oogie, stop pacing. | Por Deus, Oogie, fique quieto. |
It better, for both our sakes. | Será melhor, para si e para mim. |
I won't say it for your sakes. | Não direi isso para o bem de vocês. |
For heaven's sakes, you've got to hurry! | Pelo amor de Deus, apressate! |
I hope so, for all our sakes. | Assim espero, para nosso bem. |
For heaven sakes, stop calling me Harry. | Por amor de Deus, pare de me chamar Harry. |
For God's sakes, think about what you're doin'. | Então pense no que está a fazer. |
He was tutored by Aristotle, for God's sakes. | Ele foi ensinado por Aristóteles por amor de deus! |
For all our sakes, forget about Captain Kingston. | Pelas nossas saúdes, esquece o capitão Kingston. |
And for heaven sakes, hurry. Yes, I will. | E pelo amor de Deus, despachese. |
Were they indeed? My sakes, those two babies? | Que grande façanha a desses homens. |
For heaven's sakes, get me out of here! | Por amor de Deus, tireme daqui! |
As concerning the gospel, they are enemies for your sakes but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes. | Quanto ao evangelho, eles na verdade, são inimigos por causa de vós mas, quanto eleição, amados por causa dos pais. |
Not like the coaches today, for gracious sakes, no. | Não como os treinadores de hoje, pela graça de Deus, não. |
Not like the coaches today, for gracious sakes, no. | Ao contrário dos treinadores atuais, por montantes agradáveis. |
For heaven's sakes, don't be gentle with me now. | Pelo amor de Deus, nada de lamechas agora. |
For god's sakes!, smooth this out, you can't do that. | Por amor de deus, normalize isso, não pode fazer assim. |
Takes the shine off your nose. Land sakes! What'll they... | Retira a oleosidade do nariz. |
For heavers sakes, go on down and talk to him. | Pelo amor de Deus, para baixo e falar com ele. |
But for heaven's sakes, don't try to improve their minds. | Mas, por amor de Deus, não tente melhorarlhes os espíritos. |
We must keep this date in mind for our own sakes. | Para nós próprios, temos, realmente, de marcar essa data. |
Oh, for goodness' sakes, I don't know what I'm looking for. | Ai, pelo amor de Deus. Agora não sei o que estou procurando. |
I made the decision to go into politics for these people's sakes. | Tomei a decisão de me dedicar à política por estas pessoas. |
For heaven's sakes, what do you think I am, a vicious circle? | Por Deus, julgamme o quê? Um círculo vicioso? |
Jesus answered, This voice hasn't come for my sake, but for your sakes. | Respondeu Jesus Não veio esta voz por minha causa, mas por causa de vós. |