Translation of "sallow complexion" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Complexion - translation :
Tez

Sallow - translation : Sallow complexion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline!
Tem wash'd teu rosto pálido para Rosaline!
Tom has a dark complexion.
O Tom tem uma tez escura.
You have a nice complexion.
Você tem uma tez bonita.
You have a nice complexion.
Você tem uma cútis bonita.
Must preserve that schoolgirl complexion.
Tenho de conservar a pele de adolescente.
Youth Recaptured, a complexion cream.
Juventude Recuperada , um creme facial.
It's good for the... complexion.
É bom para... aparência.
Your complexion really calls for pink.
A sua compleição pede essa cor.
Poor little thin, sallow, ugly Mary she actually looked almost pretty for a moment.
Pobre magro, pálido, Mary feio ela realmente parecia quase bonita por um momento.
Afraid I might spoil my girlish complexion.
Por medo de danificar minha pele delicada.
An enviable complexion, if I may say so.
Uma compleição invejável, se me é permitido dizêlo.
You never got that complexion from the Greeks.
Nunca conseguiu essa cútis dos gregos. me acredite.
Height 5'10 , hair dark, complexion fair, build light.
Altura 1,75, cabelo escuro, pele clara, magro.
If she were not so sallow and had a nicer expression, her features are rather good.
Se ela não fosse tão pálido e teve uma agradável expressão, suas características são bastante boas.
Tell me, what is the secret of your lovely complexion?
Digame, qual é o seu segredo para essa linda aparência?
Yet methinks 'tis very sultry and hot for my complexion.
Muito abafado para mim.
She did, however, have pretty eyes, nose, and a good complexion.
Contudo, a rainha tinha os olhos e nariz bonitos e um rosto agradável.
A lighter complexion enabled their bodies to produce sufficient vitamin D...
A pele mais clara, permitiu aos os seus corpos produzir vitamina D suficiente...
At 99 women don't have eyes like that, Or that complexion,
As mulheres de 99 anos não têm aqueles olhos nem aquela pele.
Her purple skin complexion revealed her to be a mutant at birth.
Sua pele roxa revelou a desde o nascimento como mutante.
With these indoor habits of yours, you've got the complexion of gravel.
O facto de estar sempre fechado em casa deixao muito pálido.
And that complexion of yours... that's something that's not quite true, either.
E essa sua cútis... também não é totalmente verdadeira.
A month with a feminine complexion and dedicated to every woman in the world.
Mês de cariz feminino e dedicado às mulheres deste mundo .
She disliked his pale complexion and his fondness for alcohol at such a young age.
Não gostou da sua tez pálida e do gosto por álcool que já demonstrava nesta tenra idade.
Has dark hair and light complexion No,I haven't,how long has he been gone?
Voltei cedo para casa porque estava preocupado com ele.
The natives named the Spanish Children of the Sun for their fair complexion and brilliant armors.
As populações chamaram aos espanhóis Filhos do Sol pela sua pele clara e armaduras brilhantes.
In a very appreciable degree, this complexion of things and of popular conceptions has changed since then.
Em um grau muito apreciável, tez este das coisas e de concepções populares mudou desde então.
In a democratic society there is no place or justification for terrorism of any political complexion or tendency.
Julgo que posso dizer, em nome de nós todos, que estenderemos a passadeira vermelha em sua honra, quando em Setembro regressarem, se conseguirem chegar a uma situação pacífica por meio da criação de melhores instituições.
Moreover, the political complexion of a new Parliament should be reflected in the composition of the new Commission.
Flynn eficácia procedimentos de consulta e de negociação, o novo caminho aberto pelas decisões de Maastricht no campo social.
His cheeks are puffed, his expression intent, and his unnatural complexion separates him from the rest of the figures.
Suas bochechas estão inchadas, sua intenção de expressão e contemplação natural separa o dos restantes.
Its procedures have a curative effect on the complexion and hair, relax the muscles and joints and boost immunity.
Os tratamentos deste spa têm efeitos curativos na pele, nos cabelos, no sistema imunológico e também relaxam os músculos e as articulações.
Catherine was quite short in stature with long red hair, wide blue eyes, a round face, and a fair complexion.
Ela tinha uma baixa estatura, cabelos ruivos, grandes olhos azuis e rosto arredondado.
According to the Venetian Mario Savorgnano, Mary was developing into a pretty, well proportioned young lady with a fine complexion.
De acordo com Mario Savorgnano, observador veneziano, Maria estava desenvolvendo se em uma jovem bonita, bem proporcional e com um bonito rosto.
Some of these come from inside the college of Commissioners, some from Council, some involve governments of a socialist complexion.
Alguns vêm do interior do Colégio dos Comissários, outros do Conselho, outros envolvem governos de cariz socialista.
Honolulu Baby where did you get those eyes and your dark complexion that I idolise? Maybe they're in Betty's house.
Talvez estejam em casa da Betty.
Classical and Arabic sources describe Zenobia as beautiful and intelligent, with a dark complexion, pearly white teeth, and bright black eyes.
As fontes clássicas e árabes descrevem Zenóbia como bela e inteligente, com olhos pretos brilhantes, tez escura e dentes muito brancos.
The video begins with Aguilera wearing a black velvet kimono, with a pale complexion and long black hair, refers to a larva.
A trama, com uma duração superior a três minutos, começa com a artista a utilizar um quimono de veludo preto, com uma tez pálida, e longos cabelos negros.
In the complexion of a third still lingers a tropic tawn, but slightly bleached withal HE doubtless has tarried whole weeks ashore.
Na pele de um terceiro ainda permanece um Tawn trópico, mas ligeiramente branqueadas withal HE, sem dúvida, tem permanecido semana toda em terra.
This is probably due to some extent of complexion of zinc by the chelator, thus reducing the effect of both active substances.
Este facto é provavelmente devido a algum grau de complexação do zinco pelo agente quelante, com a consequente redução do efeito de ambas as substâncias activas.
The complexion of things as touches the effectual bearing of the institutional property in the ancient customary rights of ownership has changed substantially.
A pele das coisas, como tocar o rolamento eficaz da propriedade institucional nos direitos antigos habituais de propriedade mudou substancialmente.
The United States is able to function, after a fashion, as a union of 50 states of very different economic size and political complexion.
Os Estados Unidos conseguem funcionar, apesar de tudo, como uma união de 50 estados de dimensão económica e orientação política muito diferentes.
But then, what to make of his unearthly complexion, that part of it, I mean, lying round about, and completely independent of the squares of tattooing.
Mas então, o que fazer com sua tez sobrenatural, que parte dela, quero dizer, encontrando se em redor, e completamente independente das praças da tatuagem.
Irrespective of their political complexion, present day EU governments have, however, made the adaptation to EMU their priority, rather than welfare and the fight against unemployment.
Porém, para os actuais governos da UE, independentemente da sua cor política, a adaptação à UEM tem prioridade sobre o bem estar e a luta contra o desemprego.
Botticelli, after all, could desexualise nudes when he chose to Take the figure of Truth sallow, stiff and flat chested who appears in his Calumny of Apelles Or this hunch backed St. Zenobia, with her near male torso.
Enfim, quando Botticelli quer fazer nus desprovidos de sensualidade, ele consegue o muito bem como esta Verdade enfadonha, alongada, sem volume, presente na A calúnia de Apeles ou nesta Santa Zenóbia , corcunda e disforme.
Development Spock, as originally described in Gene Roddenberry's 1964 pitch for Star Trek , is probably half Martian, he has a slightly reddish complexion and semi pointed ears .
Desenvolvimento Spock, como originalmente havia sido concebido por Gene Roddenberry em 1964, é descrito como provavelmente meio marciano, ele tem uma pele meio avermelhada e orelhas semi pontudas .

 

Related searches : Sallow Skin - Sallow Thorn - Skin Complexion - Dull Complexion - Radiant Complexion - Perfect Complexion - Tanned Complexion - Fresh Complexion - Luminous Complexion - Healthy Complexion - Brown Complexion - Rosy Complexion