Translation of "saw off" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I saw you drive off. | O vi sair. |
I saw Tom fall off his bicycle. | Eu vi Tom cair da bicicleta. |
Art here saw her fighting him off. | O Art viua a lutar contra ele. |
Newton saw an apple fall off a tree. | Newton viu uma maçã cair de uma árvore. |
He saw the bomb go off at Nagasaki. | Viu a bomba explodir em Nagasaki. |
The boy tried to saw off the dead branch. | O menino tentou serrar o galho morto. |
I saw Tom and Mary fall off their bicycles. | Vi Tom e Mary caírem das bicicletas. |
I never saw him before. Not off our boat. | Nunca o vi. Não no nosso navio. |
No. Yes. Then I saw him off at Croyden Airport. | Depois leveio ao aeroporto de Croydon. |
You saw another car with headlights off following the taxi. | Viu que outro carro sem luzes ficou a seguir o táxi. |
They got someone to come in and saw off the shoes. | Eles arrumaram alguém para serrar os sapatos. |
They got someone to come in and saw off the shoes. | Arranjaram alguém para serrar os saltos. |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, | Vendo, pois, de longe a Jesus, correu e adorou o |
And when we got the wrappings off, and I saw her face... | E quando tirámos as ligaduras, e vi o seu rosto... |
Anyway, he saw me and stepped off the sidewalk to meet me. | De qualquer forma, ele viume e saiu do passeio para ir ter comigo. |
Here's some very cool stuff that we saw really knocked my socks off. | Aqui estão umas coisas muito fixes que vímos que me deixaram perplexo. |
I felt sick when I saw them, and they're better off than Susan. | Sentime doente quando os vi, e eles estão melhor sozinhos do que a Susan. |
She saw your father. I'll bet the old man talked her ear off. | Diz que viu o teu pai. |
I was getting off a train in Nairobi when I saw the dramatic headline. | Eu estava a sair de um comboio em Nairobi, quando vi o título da trágica notícia. |
Let's start off with an example, not too different than what we saw before. | Vamos começar com um exemplo, não muito diferente daquilo que vimos anteriormente. |
Gee, that is the first time I ever saw a sub get knocked off. | É a primeira vez que vejo um submarino ser destruído. |
I saw you blast Faraday right off the court in South Orange last season. | Vio dar uma surra a Faraday em Orange a passada temporada. |
On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place far off. | Ao terceiro dia levantou Abraão os olhos, e viu o lugar de longe. |
That was it. That's all he saw as the options. And not too far off. | Era isso. Tudo o que ele via como opções. E não errou muito. |
In fact we saw it taken off in, may I say, a very undemocratic manner. | Todos reconhecemos isto e todos queremos fazer alguma coisa a este respeito. |
Yeah? It was plenty fancy shooting I saw, the way you knocked off that bottle. | Vi uma pontaria muito boa, pela forma como derrubou a garrafa. |
Early this morning I saw Mistress Stevens and her hands putting off with the Shark. | Esta manhã vi a Mestra Stevens e a si a prepararem o Tubarão . |
Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off. | Ao terceiro dia levantou Abraão os olhos, e viu o lugar de longe. |
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel. | Rebeca também levantou os olhos e, vendo a Isaque, saltou do camelo |
Look, Rocky, just before I came up here, the boys saw me off on the train. | Rocky, antes de vir para cá, os rapazes foram levarme ao comboio. |
And he saw everything in terms of he could read the binary code straight off the machine. | E ele visionou tudo em termos de Ele era capaz de ler o código binário direto da sua máquina. |
It's also closed, and when you put off the cap so I saw it was also closed? | Também está fechado e você colocou a tampa, eu vi, também estava fechado. |
You probably saw the humpback whale footage we got a month or two ago off County Wexford. | Devem ter visto as fotos da baleia corcunda que tirámos há um ou dois meses ao largo de County Wexford. |
What would happen if we saw pictures of camp inmates with their arms or legs cut off? | O que aconteceria se víssemos os refugiados sem braços ou sem pernas? |
Before I set off for Parliament, I saw Lulù, my pussycat, carrying a bird in her mouth. | Antes de vir para aqui aconteceu me ver a minha gata, que se chama Lulu, com um passarinho na boca. |
Only saw your picture on your husband's desk... and recognized you right off. He's a goodlooking fellow. | Ele é um tipo bemparecido. |
When she saw that she was steadfastly minded to go with her, she left off speaking to her. | Vendo Noêmi que de todo estava resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar nisso. |
Where we left off in the last video, we saw that things were already starting to get ugly. | Onde paramos no último vídeo, vimos que as coisas já estavam começando a ficar feias. |
They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him. | Eles o viram de longe e, antes que chegasse aonde estavam, conspiraram contra ele, para o matarem, |
So, off I went into Friday afternoon traffic, and I'll never forget what I saw when I got there. | Fui no meio do trânsito de sexta feira à tarde, e nunca vou esquecer o que vi quando cheguei lá. |
You probably saw the humpback whale footage that we got there a month or two ago off County Wexford. | Você provavelmente viu a filmagem da baleia corcunda que tiramos, um mês ou dois atrás, lá em County Wexford. |
For more than 50 years, the area that is today Port au Prince saw its population drop off drastically. | Por mais de 50 anos, a área que hoje é Porto Príncipe viu sua população cair drasticamente. |
I saw airplanes and ships veering off course, with the captain learning only too late that something was wrong. | Eu vi aviões e navios a sair de rota, com o capitão a perceber, apenas tarde demais, que algo estava errado. |
Strafford himself, hoping to head off the war he saw looming, wrote to the king and asked him to reconsider. | Todavia, Thomas Wentworth, pensando salvar o país de uma guerra iminente, pediu ao rei para assiná lo. |
The second field action of the war, the stand off at Turnham Green, saw Charles forced to withdraw to Oxford. | Derrotado em Turnham Green, Carlos I fugiu para Oxford, sua principal base para o resto da guerra. |