Translation of "scenes" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
There are great scenes maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes. | Há grandes cenas, talvez não sejam as cenas mais dramáticas da história do cinema, mas grandes cenas. |
You've made scenes. | Fizeste cenas. |
Natural scenes in music! | Cenas naturais na música! |
Participating in Polish scenes | V. Razumovski Nas cenas na Polônia atuam |
The film mixed footage of European scenes with scenes filmed on a Hollywood back lot. | Nas três décadas seguintes, Hitchcock dirigiu praticamente um filme por ano em Hollywood. |
However, many films shoot interior scenes on a sound stage and exterior scenes on location. | Características dos filmes indianos Os filmes indianos geralmente incluem muitas cenas de música e dança. |
And so we have our scenes from early Genesis, and then scenes from the Gospels. | Portanto, temos cenas do Genêsis, e cenas dos Evangelhos. |
Being a child, and sort of crawling around the house, I remember these Turkish carpets, and there were these scenes, these battle scenes, these love scenes. | Quando eu era pequeno e engatinhava pela casa, me lembro daqueles tapetes turcos, onde havia aquelas cenas, cenas de batalhas, cenas de amor. |
One of my favorite scenes. | Uma das minhas cenas favoritas. |
Modeler for POV Ray Scenes | Modelador de Cenas do POV Ray |
Scenes like these in Belgium. | Visões como esta na Bélgica. |
But he just made scenes. | Mas ele só fazia cenas. |
Many of the scenes in the film became scenes or even episodes in the television series. | A série contava as venturas e desventuras do submarino Seaview em suas missões. |
And so we looped the scenes. | E então rodamos novamente as cenas. |
We have outtakes, bloopers, deleted scenes. | Vamos ter outtakes, enganos, cenas apagadas... |
Are these normal scenes of war? | Serão cenas de guerra normais? |
She's singing Scenes That Are Brightest. | Está a cantar Scenes That Are Brightest . |
He made violent scenes about it. | Ele fez cenas violentas sobre isso. |
We've got fashion magazines, house party scenes. | Nós temos revistas de moda, festas em casa. |
Scenes from Newtown Playboyz Independence Pan event. | Imagem do dia da apresentação da Banda de Panelas de Newtown Playboyz, no Dia da Independência. |
Later, Spielberg filmed several scenes in Virginia. | Mais tarde, Spielberg filmou várias cenas na Virgínia. |
The actor only enacted the live scenes. | O ator só promulgou as cenas ao vivo. |
Failure to Detect Changes in Scenes slide | Insucesso na deteção de modificações numa cena (Risos) |
We've got fashion magazines, house party scenes. | Temos revistas de moda, e festas em casa. |
I remember the scenes on the BBC. | Recordo me das imagens na BBC. |
He's constantly creating scenes in this church. | Estão constantemente a fazer cenas nestas igreja. |
No more hurried departures from unpleasant scenes. | Sem mais ter de escapar de situações desconfortáveis. |
Scenes that are brightest May charm Awhile | Cenas mais brilhantes podem encantar um tempo |
It was a play in 5 scenes. | Foi uma peça em 5 atos. |
The DVD releases include deleted scenes, behind the scenes featurettes and commentary by cast and crew members on selected episodes. | Os lançamentos em DVD incluem cenas deletadas, por tráz das câmeras e comentários do elenco e membros da tripulação a episódios selecionados. |
Since then, it has been used both in pre rendered scenes and realtime scenes in many console and PC games. | Desde então vem sendo usada em cenas pré renderizadas ou tempo real em diversos consoles ou jogos de PC. |
And it was because of scenes like this. | E era por causa de cenas como esta. |
It takes hard work, often behind the scenes. | Custa muito trabalho duro, geralmente nos bastidores. |
I presided over so many scenes like this. | Nos primeiros dias do VIH, antes de termos medicamentos, eu estive em muitas situações como esta. |
From Ramallah, Rania Zabaneh tweets scenes of celebration | De Ramallah, Rania Zabaneh tweetou as cenas de celebração |
Additional scenes were filmed in Los Angeles, California. | Cenas adicionais foram filmadas em Los Angeles, California. |
Many other scenes were cut for similar reasons. | Outras cenas foram deletadas por razões similares. |
This is done behind the scenes for you. | Isto é feito para si nos bastidores. |
It takes hard work, often behind the scenes. | É necessário trabalho árduo, frequentemente nos bastidores. |
Whole political and social scenes will be criminalised. | Cenas políticas e sociais serão criminalizadas. |
(narrator) Last scenes from that last peacetime newsreel. | As últimas cenas do último bloco noticioso em tempo de paz. |
We don't like quarrels We don't like scenes | Não queremos bulha Não queremos cenas |
Why, because of your scenes with my father? | Por quê? Por causa do... ...meu pai. |
Add songs, trim bad scenes, add new ones. | Junta canções, refaz as cenas más, e juntalhe bailados. |
The climax in the satellite dish used scenes in Arecibo, a model built by Meddings' team and scenes shot with stuntmen in England. | O clímax usa cenas gravadas em Arecibo, a miniatura de Meddings e imagens de dublês feitas na Inglaterra. |