Translation of "scenes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

There are great scenes maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes.
Há grandes cenas, talvez não sejam as cenas mais dramáticas da história do cinema, mas grandes cenas.
You've made scenes.
Fizeste cenas.
Natural scenes in music!
Cenas naturais na música!
Participating in Polish scenes
V. Razumovski Nas cenas na Polônia atuam
The film mixed footage of European scenes with scenes filmed on a Hollywood back lot.
Nas três décadas seguintes, Hitchcock dirigiu praticamente um filme por ano em Hollywood.
However, many films shoot interior scenes on a sound stage and exterior scenes on location.
Características dos filmes indianos Os filmes indianos geralmente incluem muitas cenas de música e dança.
And so we have our scenes from early Genesis, and then scenes from the Gospels.
Portanto, temos cenas do Genêsis, e cenas dos Evangelhos.
Being a child, and sort of crawling around the house, I remember these Turkish carpets, and there were these scenes, these battle scenes, these love scenes.
Quando eu era pequeno e engatinhava pela casa, me lembro daqueles tapetes turcos, onde havia aquelas cenas, cenas de batalhas, cenas de amor.
One of my favorite scenes.
Uma das minhas cenas favoritas.
Modeler for POV Ray Scenes
Modelador de Cenas do POV Ray
Scenes like these in Belgium.
Visões como esta na Bélgica.
But he just made scenes.
Mas ele só fazia cenas.
Many of the scenes in the film became scenes or even episodes in the television series.
A série contava as venturas e desventuras do submarino Seaview em suas missões.
And so we looped the scenes.
E então rodamos novamente as cenas.
We have outtakes, bloopers, deleted scenes.
Vamos ter outtakes, enganos, cenas apagadas...
Are these normal scenes of war?
Serão cenas de guerra normais?
She's singing Scenes That Are Brightest.
Está a cantar Scenes That Are Brightest .
He made violent scenes about it.
Ele fez cenas violentas sobre isso.
We've got fashion magazines, house party scenes.
Nós temos revistas de moda, festas em casa.
Scenes from Newtown Playboyz Independence Pan event.
Imagem do dia da apresentação da Banda de Panelas de Newtown Playboyz, no Dia da Independência.
Later, Spielberg filmed several scenes in Virginia.
Mais tarde, Spielberg filmou várias cenas na Virgínia.
The actor only enacted the live scenes.
O ator só promulgou as cenas ao vivo.
Failure to Detect Changes in Scenes slide
Insucesso na deteção de modificações numa cena (Risos)
We've got fashion magazines, house party scenes.
Temos revistas de moda, e festas em casa.
I remember the scenes on the BBC.
Recordo me das imagens na BBC.
He's constantly creating scenes in this church.
Estão constantemente a fazer cenas nestas igreja.
No more hurried departures from unpleasant scenes.
Sem mais ter de escapar de situações desconfortáveis.
Scenes that are brightest May charm Awhile
Cenas mais brilhantes podem encantar um tempo
It was a play in 5 scenes.
Foi uma peça em 5 atos.
The DVD releases include deleted scenes, behind the scenes featurettes and commentary by cast and crew members on selected episodes.
Os lançamentos em DVD incluem cenas deletadas, por tráz das câmeras e comentários do elenco e membros da tripulação a episódios selecionados.
Since then, it has been used both in pre rendered scenes and realtime scenes in many console and PC games.
Desde então vem sendo usada em cenas pré renderizadas ou tempo real em diversos consoles ou jogos de PC.
And it was because of scenes like this.
E era por causa de cenas como esta.
It takes hard work, often behind the scenes.
Custa muito trabalho duro, geralmente nos bastidores.
I presided over so many scenes like this.
Nos primeiros dias do VIH, antes de termos medicamentos, eu estive em muitas situações como esta.
From Ramallah, Rania Zabaneh tweets scenes of celebration
De Ramallah, Rania Zabaneh tweetou as cenas de celebração
Additional scenes were filmed in Los Angeles, California.
Cenas adicionais foram filmadas em Los Angeles, California.
Many other scenes were cut for similar reasons.
Outras cenas foram deletadas por razões similares.
This is done behind the scenes for you.
Isto é feito para si nos bastidores.
It takes hard work, often behind the scenes.
É necessário trabalho árduo, frequentemente nos bastidores.
Whole political and social scenes will be criminalised.
Cenas políticas e sociais serão criminalizadas.
(narrator) Last scenes from that last peacetime newsreel.
As últimas cenas do último bloco noticioso em tempo de paz.
We don't like quarrels We don't like scenes
Não queremos bulha Não queremos cenas
Why, because of your scenes with my father?
Por quê? Por causa do... ...meu pai.
Add songs, trim bad scenes, add new ones.
Junta canções, refaz as cenas más, e juntalhe bailados.
The climax in the satellite dish used scenes in Arecibo, a model built by Meddings' team and scenes shot with stuntmen in England.
O clímax usa cenas gravadas em Arecibo, a miniatura de Meddings e imagens de dublês feitas na Inglaterra.