Translation of "seafarer" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Seafarer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Being a seafarer myself, I met a number of people who worked on the ships. | Conheci várias pessoas que trabalhavam em navios, sendo eu próprio também um marítimo. |
The certificate must be a guarantor of the fact that the seafarer really has in actual fact undergone practical training. | Os certificados devem constituir uma garantia de como o marinheiro em causa concluiu, de facto, uma formação prática. |
In The Silver Chair it is told that Caspian X the Seafarer had rebuilt the castle by the end of his reign. | Mas os sucessores de Caspian X reconstruíram o castelo. |
A sailor, seaman, mariner, or seafarer is a person who navigates waterborne vessels or assists as a crewmember in their operation and maintenance. | Um marinheiro é, em sentido lato, uma pessoa que opera embarcações ou assiste à sua operação, manutenção ou serviço. |
A seafarer and vocational training policy consistent with the fundamental objectives of the Treaty and recognized agreements, complying with ILO and IMO rules. | Uma política de formação e especialização marítima clara e exacta, baseada nos principais princípios do Tratado e nos reconhecidos acordos dos regimentos e leis da ILO e IMO. |
host Member State means any Member State in which a seafarer seeks recognition of his her appropriate certificate(s) or other certificate(s) | Estado Membro de acolhimento , qualquer Estado Membro em que um marítimo procure obter o reconhecimento do seu certificado ou certificados adequados ou de outros certificados |
Certainly not the seafarer or the consumer. Within the Community there are record levels of unemployment amongst its seamen, mostly attributable to flags of convenience. | Em conjunção com com as várias con venções sobre a luta contra a poluição que se encontram já em vigor, o projecto de directiva representa uma política comunitária de vasto âmbito neste domínio, política que. é claro, abrange o mar do Norte. |
On the other hand, our committee does not wish to drop Amendments Nos 1 and 2 which are concerned with the upgrading of the occupation of seafarer. | Por outro lado, a nossa comissão não pretende desistir das alterações 1 e 2 respeitantes à valorização da profissão de marítimo. |
seafarer means a person who is trained and who is certificated by a Member State at least in accordance with the requirements laid down in Annex I to Directive 2001 25 EC | Marítimo , todo aquele que tiver seguido uma formação e seja certificado por um Estado Membro pelo menos em conformidade com os requisitos estabelecidos no anexo I da Directiva 2001 25 CE |
Abel Janszoon Tasman ( 1603 10 October 1659) was a Dutch seafarer, explorer, and merchant, best known for his voyages of 1642 and 1644 in the service of the Dutch East India Company (VOC). | Abel Janszoon Tasman (Lutjegaste, 1603 Batávia, 10 de outubro de 1659) foi um navegador, explorador e comerciante neerlandês. |
Madam President, despite being a woman of the South and not being a seafarer, which is a shame, because this sector still remains largely closed to women, I do not wish to miss this opportunity also to congratulate you on your new position. | Senhora Presidente, não obstante ser uma mulher do Sul e não ser marinheiro, o que é pena, porque este sector está ainda muito fechado às mulheres, não quero perder esta oportunidade para a felicitar pelo novo cargo que exerce. |
Therefore, each Member State should permit a seafarer having acquired his her certificate of competency in another Member State, satisfying the requirements of that Directive, to take up or to pursue the maritime profession for which he she is qualified, without any prerequisites other than those imposed on its own nationals. | Por conseguinte, cada Estado Membro deverá autorizar os marítimos que tenham obtido certificados de competência noutro Estado Membro, em conformidade com os requisitos daquela directiva, a aceder e exercer a profissão de marítimo para a qual sejam qualificados, sem quaisquer requisitos adicionais em relação aos exigidos aos seus nacionais. |
Falling standards in training and further training, which have wiped out the fund of know how which used to exist, are the result of the EU's own policy, which has pushed for diplomas to be changed to certificates of ability to exercise the profession of seafarer and for professional diplomas to be abolished. | A degradação da formação e da reciclagem dos marítimos, bem como a destruição do rico know how que existia é o resultado da própria política da UE, que promoveu a substituição dos diplomas por certificados de aptidão para o exercício da profissão de marítimo, bem como a desvinculação do diploma em relação à profissão. |
(PC) Caspian VI Great Great Grandfather of Caspian X builder of the Miraz's castle (PC) Caspian VIII Father of Caspian IX and Miraz (PC) Caspian IX Father of Caspian X (PC) Caspian X or Prince Caspian (called The Seafarer or The Navigator), crowned King of Narnia with the help of Aslan and the Pevensie children. | (PC) Caspian VIII Rei de Nárnia, telmarino, pai de Caspian IX e de Miraz. |
I will restrict myself to mentioning the innovative proposals of the Committee on Transport for a scrap and build policy with which, in collaboration with the other shipbuilding powers, the problem of overcapacity can be tackled, for a Community seafarer training policy, for a Community port policy and for the setting up of a European maritime safety foundation. | Em segundo lugar, em virtude das disposições do projecto de directiva, os Estadosmembros seriam obrigados a manter durante 4 anos registos completos das quantidades e das substâncias descarregadas, um ponto a que o Sr. Muntingh se referiu especificamente na sua intervenção e que é a questão da publicidade dos actos. |