Translation of "see themselves" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

See themselves - translation : Themselves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And see thou they themselves shall presently see.
E assevera que de pronto verão!...
And see them thou they themselves shall presently see.
E assevera lhes que de pronto verão!...
People like to see themselves represented.
As pessoas gostam de se ver representadas.
See how they will lie about themselves.
Olha como desmentem a sim mesmos!
There's something else about them that you see they don't see themselves.
Tem algo sobre eles que você vê mas eles mesmos não vêem.
There's something else about them that you see they don't see themselves.
Há mais uma coisa sobre eles que vocês veem, mas eles não.
And it's like your eyes start straining to see themselves.
E é como se os seus olhos se esforçassem para ver a si mesmos.
True innovators, true entrepreneurs actually see themselves as quilt makers.
Os verdadeiros inovadores e empreendedores, veem se como fabricantes de colchas quilt .
And it's like your eyes start straining to see themselves.
É como se os nossos olhos começassem a distenderem se para se verem a si mesmos.
Nice to see the young folks enjoying themselves, isn't it?
É bom ver a juventude a divertirse, não é verdade?
You can see among them many allying themselves with the infidels.
Vês muitos deles (judeus) em intimidade com idólatras.
The only ones that don't see it are the suitors themselves.
Os únicos que não vê lo são os pretendentes se.
And one could see people are enjoying themselves, it's getting better.
As pessoas divertiamse, a vida estava a melhorar.
Aren't you even a little pleased to see them enjoying themselves?
Näo vos agrada nem um pouco vêlos divertirse?
While Palestinians see themselves in a struggle for national liberation from oppressive Israeli occupation, 75 percent of Israelis see themselves as the principal victims, struggling for national survival.
Enquanto os Palestinianos consideram que estão envolvidos numa luta de libertação nacional face à opressão da ocupação israelita, 75 dos Israelitas consideram que são eles as principais vítimas, em luta pela sobrevivência nacional.
Soon the young artists of Rome were having themselves let down on boards knotted to ropes to see for themselves.
Em breve, os jovens artistas de Roma se faziam descer em tábuas atadas com cordas, para poder admirá las pessoalmente.
See how they cover themselves up to hide their thoughts from Him.
Não é, acaso, certo que eles dissimulam quanto ao que há em seus corações para se ocultarem d'Ele?
Those tales of strange worlds... ...enabled some Europeans to see themselves anew.
Estas histórias de mundos estranhos, vieram lançar uma luz nova sobre a sociedade Europeia, a uma reconsideração.
Do they see themselves as participants and players in one political system?
Vêem se a si próprios como participantes e intervenientes num mesmo sistema político?
you see... for the patient's and they get themselves laying in bed...
Sabe... para os doentes e pöemnos deitados na cama...
You see them bow andprostrate themselves seeking the bounty and pleasure of Allah.
Vê los ás genuflexos, prostrados, anelando a graça de eus e a Sua complacência.
You see many among them allying themselves with those who deny the truth.
Vês muitos deles (judeus) em intimidade com idólatras.
And what happens is that people, they start to see themselves in this space.
E o que acontece é que as pessoas, elas começam a se ver neste espaço.
And all around the world now you see more and more schools reinventing themselves.
E por todo o mundo hoje podemos ver mais e mais escolas se reinventando.
But love is blind, and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.
Mas o amor é cego, e os amantes não podem ver as belas maluquices que eles mesmos cometem.
And what happens is that people, they start to see themselves in this space.
E o que aconteceu foi que as pessoas começaram a ver se a si próprias nesse espaço.
And all around the world now you see more and more schools reinventing themselves.
Vemos por todo o mundo cada vez mais escolas a reinventarem se.
This will see the beginning of work in recognising and implementing the judgments themselves.
Esta iniciativa representará o começo do trabalho com vista ao reconhecimento e aplicação das próprias sentenças.
Let's let them fend for themselves... and see how they manage without our help!
Vamos deixálos. Vamos ver se eles conseguem comer sem a nossa ajuda.
Lovers see only themselves in the world, but they forget that the world sees them.
Os amantes só se vêem a eles próprios no mundo, mas eles esquecem se que o mundo os vê.
You will see how they will lie against themselves, and all their slanderings will be vain.
Olha como desmentem a sim mesmos! Tudo quanto tiverem forjado desvanecer se á.
It's impossible, of course, for your eyes to see themselves, but they seem to be trying.
É impossível, sem dúvida, fechar os olhos para enxergar a si mesmo, mas eles parecem tentar.
You have to change the way that people see themselves before you can change their behavior.
Você tem que mudar a forma como as pessoas se veem antes que você possa mudar seu comportamento.
Too many a time do you see workers beg and cry themselves wet over salaries unpaid.
Too many a time do you see workers beg and cry themselves wet over salaries unpaid.
The Megleno Romanians identify themselves as Vlahi (see Etymology of Vlach for more on this term).
Os Megleno romenos se identificam como 'Vlahi' (ver Etimologia de Vlach para mais informações sobre este termo).
See how they lie against themselves, and (how) the thing which they devised hath failed them!
Olha como desmentem a sim mesmos! Tudo quanto tiverem forjado desvanecer se á.
See how they lie to themselves, and how those the deities they invented have deserted them.
Olha como desmentem a sim mesmos! Tudo quanto tiverem forjado desvanecer se á.
You see them bowing and prostrating themselves, seeking the grace of God and His good will.
Vê los ás genuflexos, prostrados, anelando a graça de eus e a Sua complacência.
Even if every Sign was brought unto them, until they see (for themselves) the penalty grievous.
Ainda que lhes chegue qualquer sinal, até verem o doloroso castigo.
It's impossible, of course, for your eyes to see themselves, but they seem to be trying.
É impossível, é claro, os nossos olhos verem e a si mesmos, mas parecem tentar.
We can't see the results of our actions and even the actions themselves are not known.
Não podemos ver as conseqüências dos nossos atos. E mesmo as ações são desconhecidas.
Projects tend to see themselves as providing unbiased information so individuals can make their own decisions.
Os projectos tendem a considerar que se deve fornecer informações imparciais para que os indivíduos possam tomar as suas próprias decisões'2' .
The Estonians, who also want to see themselves participating in NATO soon, are aware of this.
Os estonianos sabem no e, por isso, aspiram a uma rápida integração na NATO.
You'd go to church and see how people present themselves on the outside, and then be inside their house and see the difference.
Você vai até a igreja e vê como as pessoas se apresentam no lado de fora, e então vai para dentro de suas casas e vê a diferença .
So, Brazilian citizens don't see a way to construct and solve local public problems policies for themselves.
Então,entendo que os cidadãos brasileiros não enxergam um caminho para construir e solucionar os problemas nas políticas locais por si mesmo.

 

Related searches : See Themselves Forced - See For Themselves - See. - See - Position Themselves - Pride Themselves - Committed Themselves - Find Themselves - They Themselves - Distinguish Themselves - Differentiate Themselves - Found Themselves - Conduct Themselves