Translation of "seedless raisins" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Raisins - translation : Seedless - translation : Seedless raisins - translation :
Keywords : Passas Uvas Passas Aveia

  Examples (External sources, not reviewed)

Grape (seedless)
Uvas (sem grainha)
Are there seedless watermelons?
Existem melancias sem sementes?
Do seedless watermelons exist?
Existem melancias sem sementes?
seedless, where appropriate 2 .
Sem pevides , se for caso disso 2 .
raisins
Uvas para passas
Raisins
Peras
raisins
Uvas passas
Dried, including raisins
Em bruto ou desbastado
Next week, with raisins.
Na próxima semana, com passas.
Raisins are dried grapes.
Passas são uvas secas.
Next week, with raisins.
Para a próxima semana, com passas.
Seedless watermelons may contain underdeveloped seeds and occasional developed seeds.
As melancias sem pevides podem conter pevides subdesenvolvidas e, ocasionalmente, pevides desenvolvidas.
Where is the cake with raisins?
Onde está o bolo com as uvas passas?
The commercial banana is an example of a sterile, seedless triploid hybrid.
A aspirina, originalmente extraída da casca de salgueiros, é um exemplo.
Grades of raisins in the U.S. Grade A The color is good, and the flavor is characteristic of raisins.
É possível encontrar diferentes variedades de passas de uva, que diferem na cor, tamanho e sabor.
The rum raisins, it's been one hour I let the raisins soak in rum so they can get the rum's flavour.
As passas ao rum, eu já deixei faz uma hora as passas ao rum, pra elas pegarem bem o gostinho do rum.
And, Greece is the only Member State which produces and exports raisins.
Ao mesmo tempo, a Grécia é o único Estado Membro que produz e exporta passas.
(director, producer) Prime time Emmy Winner A Claymation Easter , 24 00 (director) (executive producer, producer) Prime time Emmy Winner Claymation Comedy of Horrors , 24 00 (executive producer, producer) Prime time Emmy Nominated Raisins Sold Out California Raisins II , 24 00 (director, producer) Prime time Emmy Nominated Meet the Raisins!
(director, producer) Prime time Emmy Winner Claymation Easter Special, 24 00 (director) (executive producer, producer) Prime time Emmy Winner Claymation Comedy of Horrors, 24 00 (executive producer, producer) Prime time Emmy Winner Raisins Sold Out California Raisins II, 24 00 (director, producer) Prime time Emmy Nominee Meet the Raisins!, 24 00 (director, producer, executive producer) Prime time Emmy Winner Curtas metragens The Little Prince, 25 min.
Tobacco and raisins, for their part, enjoy a very advantageous system of support.
O tabaco e as passas beneficiam, por seu turno, de um regime de apoio muito vantajoso.
Strengthen me with raisins, refresh me with apples For I am faint with love.
Sustentai me com passas, confortai me com maçãs, porque desfaleço de amor.
In the dried raisins sector, the Community implements a regime with the following characteristics tics
compras de intervenção por parte da Comunidade, no final do ano
Subject Failure by Turkey to fulfil its obligations as regards imports of raisins into the Community
Objecto Violação pela Turquia das suas obrigações na importação de uva seca para a Comunidade
Others referred to in his question raisins, cotton and processed tomatoes are not covered by the reform at all.
Presidente. Caro colega, a questão que acaba de levantar é de tal modo vasta e complexa que não pode, de momento, ser aqui tratada, dado que este período está reservado exclusivamente às perguntas orais.
Every week, the man would bring bread with raisins, with all sorts of good things, put it into the ark.
Toda semana, o homem trazia pão com passas, com todo tipo de coisas boas, colocava na arca.
Every week, the man would bring bread with raisins, with all sorts of good things, put it into the ark.
Todas as semanas, o homem levava pão com passas, com toda a espécie de coisas boas, e colocava o na arca.
Fifty sacks of rice, 50 pounds of raisins, 30 pounds of cocoa... eighteen hogsheads of vinegar, 50 jars of wine
Cinquenta sacos de arroz, 20 quilos de passas, 15 quilos de cacau, 18 tonéis de vinagre, 50 jarros de vinho...
Although wine is prohibited in Yemen because of its alcohol content, grapes are still grown to produce raisins in some areas.
Embora o vinho seja proibido no Iêmen por seu conteúdo alcoólico, ainda se produzem uvas para a produção de passas, em determinadas áreas.
Typical Salzkammergut culinary specialities include dishes such as Kaiserschmarrn (cut up and sugared pancake with raisins), Krapfen (similar to doughnuts) or Lebkuchen (gingerbread).
Alguns pratos típicos da cozinha do Salzkammergut são o Kaiserschmarr(e)n (crepe laminado com passas) e o Krapfen (bolinhos recheados de geléia).
According to existing evidence, Turkish importers are not respecting the minimum price in force for imports of Turkish produced raisins into the Community.
Segundo os dados disponíveis, os importadores turcos não respeitam o preço mínimo previsto que vigora na importação para a Comunidade, de uva seca não comunitária proveniente da Turquia.
There were old half rotten vegetables, bones from the evening meal, covered with a white sauce which had almost solidified, some raisins and almonds, cheese which
Havia velhos meio podre vegetais, ossos do jantar, coberto com uma molho branco que quase solidificado, algumas passas e amêndoas, queijo que
We add in raisins and oil and milk and all kinds of things to make bread, from a simple food into kind of a support for calories.
Colocamos uvas passas e óleo e leite, e todo o tipo de coisas, para transformar o pão de um alimento simples em um tipo de porta calorias.
He dealt to everyone of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of meat, and a cake of raisins.
Então repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.
Like I might throw wheat germ in, or I might throw raisins in, or I might throw walnuts in, or I might do something, just completely crazy.
Como eu poderia jogar o germe de trigo em, ou eu poderia jogar passas em, eu poderia jogar nozes em ou eu poderia fazer algo, apenas completamente louco.
We add in raisins and oil and milk and all kinds of things to make bread, from a simple food into kind of a support for calories.
Adicionámos passas, e azeite, e leite e todo o tipo de coisas que fazem com que o pão passe de uma simples comida a uma fonte de calorias.
In 1990, it was decided to introduce a reform of the regime applicable to dried raisins to be implemented progressively over a transitional period of four years.
Em 1990, foi decidida uma reforma do regime aplicável às uvas secas, a colocar progressivamente em vigor durante um período transitório de quatro anos.
True, the Wheat is like a European! Grapes you drink a little grape juice, or eat raisins and ask for a groom that will not be a compromise
É verdade, como o trigo que um europeu algodão você beber um pouco de algodão, ou comer as passas eo noivo não vai ser procurar um compromisso
Mosquitoes actually live ... their day to day nutrition comes from nectar, from flowers in fact, in the lab, we feed ours raisins but the female needs the blood meal.
Mosquitos na verdade a sua nutrição diária vem do néctar, das flores. No laboratório, nós damos passas para os nossos. Mas a fêmea precisa da refeição de sangue.
Mosquitoes actually live ... their day to day nutrition comes from nectar, from flowers in fact, in the lab, we feed ours raisins but the female needs the blood meal.
A alimentação quotidiana dos mosquitos é o néctar das flores. No laboratório, alimentamos os nossos mosquitos com uvas. Mas a fêmea precisa da refeição de sangue.
Where the product contains non lactic ingredients, other than spices or herbs, such as in particular ham, nuts, shrimps, salmon, olives, raisins, the refund amount shall be reduced by 10 .
Quando o produto contiver ingredientes não lácteos, que não especiarias e ervas aromáticas, tais como presunto, nozes, camarões, salmão, azeitonas ou uvas, o montante da restituição será reduzido de 10 .
Yahweh said to me, Go again, love a woman loved by another, and an adulteress, even as Yahweh loves the children of Israel, though they turn to other gods, and love cakes of raisins.
Disse me o Senhor Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo, e adúltera, como o Senhor ama os filhos de Israel, embora eles se desviem para outros deuses, e amem passas de uvas.
He gave to all the people, even among the whole multitude of Israel, both to men and women, to everyone a portion of bread, dates, and raisins. So all the people departed everyone to his house.
Depois repartiu a todo o povo, a toda a multidão de Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e um bolo de passas. Em seguida todo o povo se retirou, cada um para sua casa.
Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two bottles of wine, five sheep ready dressed, five measures of parched grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys.
Então Abigail se apressou, e tomou duzentos pães, dois odres de vinho, cinco ovelhas assadas, cinco medidas de trigo tostado, cem cachos de passas, e duzentas pastas de figos secos, e os pôs sobre jumentos.
They gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins. when he had eaten, his spirit came again to him for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.
deram lhe também um pedaço de massa de figos secos e dois cachos de passas. Tendo ele comido, voltou lhe o ânimo pois havia três dias e três noites que não tinha comido pão nem bebido água.
What measures does the Commission intend to take to implement the principle of Community preference one of the fundamental principles on which the Community is based in respect of raisins, to ensure satisfactory support prices for producers and reduce stocks?
Que medidas tenciona a Comissão tomar com vista a garantir a observância do referido princípio, que constitui um dos princípios fundamentais da Comunidade, quer no que respeita às uvas secas, quer ao apoio a preços satisfatórios ao produtor, quer ainda no que respeita ao escoamento dos excedente?
Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses.
Então Abigail se apressou, e tomou duzentos pães, dois odres de vinho, cinco ovelhas assadas, cinco medidas de trigo tostado, cem cachos de passas, e duzentas pastas de figos secos, e os pôs sobre jumentos.

 

Related searches : Seedless Grapes - White Raisins - Golden Raisins - Plump Raisins