Translation of "selves" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We have selves. | Temos egos. |
We have selves. | Nós temos egos. |
And it's for their own selves. | E aquilo é para elas mesmas. |
And also in Your own selves. | E também (os há) em vós mesmos. |
and also in your own selves. | E também (os há) em vós mesmos. |
Say, It is from your own selves. | Responde lhes De vós mesmos. |
People are bringing their true selves, basically. | As pessoas mostram se como são. |
Test your own selves, whether you are in the faith. Test your own selves. Or don't you know as to your own selves, that Jesus Christ is in you? unless indeed you are disqualified. | Examinai vos a vós mesmos se permaneceis na fé provai vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados. |
Say This has come from your own selves. | Responde lhes De vós mesmos. |
Now saving is a classic two selves problem. | Economizar é um problema clássico de dois eus. |
Do they not ponder about their own selves? | Porventura não refletem em si mesmos? |
Now saving is a classic two selves problem. | De facto poupar é um clássico problema de dois eus. |
and in your selves what, do you not see? | E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso? |
The eye takes the external into our spiritual selves. | O olho tem a externa em nossos eus espirituais. |
It is for them to decide for them selves. | Porquê este cumprimento sincero? |
Our capes are what we put over our real selves, so that our real tender selves don't have to be seen and can't be hurt. | As nossas capas são aquilo que pomos sobre o nosso eu real, para que o nosso eu real não possa ser visto e não possa ser ferido. |
(The messengers) said The augury is within your own selves. | Responderam lhes Que vosso augúrio vos acompanhe! |
And in your own selves so can you not perceive? | E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso? |
Your Lord knows best what is in your inner selves. | Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos corações. |
And can neither help them, nor help their own selves? | Nem tampouco poderão socorrê los, nem poderão socorrer a si mesmos. |
Now, the two selves bring up two notions of happiness. | Mas, os dois eus trazem consigo duas noções de felicidade. |
There are already the pressures of the stocks them selves. | Mas que não haja mal entendidos! |
What they discovered was that in our Netflix queues there's this epic struggle going on between our future aspirational selves and our more impulsive present selves. | O que eles descobriram foi que em nossas listas do Netflix há esta épica batalha em curso entre nossas futuras aspirações pessoais e nosso presente mais impulsivo e íntimo. |
What they discovered was that in our Netflix queues there's this epic struggle going on between our future aspirational selves and our more impulsive present selves. | Descobriram que, nas nossas filas da Netflix, decorre uma luta épica entre a nossa pessoa, futura e aspiracional, e a nossa pessoa, mais impulsiva e presente. |
And in that moment, we weren't our American selves, we weren't our Chinese selves, we were just mortals sitting together in that light that keeps us here. | E naquele momento, não éramos nós os americanos, não éramos nós os chineses, éramos apenas mortais sentados juntos nessa luz que nos mantém aqui. |
And in that moment, we weren't our American selves, we weren't our Chinese selves, we were just mortals sitting together in that light that keeps us here. | E nesse momento, nós não éramos os nossos próprios Americanos, não éramos os nossos próprios Chineses, éramos apenas mortais sentados juntos naquela luz que nos mantém aqui. |
It's more a reality than the ones our selves have created. | Ele é mais real do que o que nossos eus criaram. |
God did not wrong them, but they wronged their own selves. | Mas não é Deus que os condena, mas sim eles próprios. |
There is also evidence of the Truth within your own selves. | E também (os há) em vós mesmos. |
As also in your own selves Will ye not then see? | E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso? |
It's more a reality than the ones our selves have created. | É mais uma realidade que nossos Eus criaram. |
Examine yourselves, whether ye be in the faith prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates? | Examinai vos a vós mesmos se permaneceis na fé provai vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados. |
Anon We shall direct Our selves to you, O ye two classes. | Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis? |
Say Avert death from your own selves, if ye speak the truth. | Dize lhes Defendei vos da morte, se estiverdes certos. |
It is not enough just to protect our selves from the Japanese. | Leiam no do princípio ao fim . |
In other words, we divide our selves into legal and illegal addicts. | Suponho que ele não fala alemão, fluentemente. |
CARDOSO E CUNHA of radioactive materials in the Member States them selves. | Uma terceira pergunta foi elaborada pelos deputa dos Colajanni e Porrazzini. |
They must be denied employment if they identify them selves as Baha'is. | Militar pelas liberdades cívicas é ser se herói e requer uma coragem que roça a inconsciência. |
And they find out what is right their own way, their own selves. | E eles descobrem o que é certo da sua própria maneira, através deles. |
Say 'This is from your own selves surely God is powerful over everything.' | Responde lhes De vós mesmos. Sabei que Deus é Onipotente. |
They did not wrong Us, but they used to wrong their own selves. | Porém, (desagradeceram e com isso) não Nos prejudicaram outrossim, condenaram se a simesmos. |
We did not wrong them, but they used to wrong their own selves. | Porém, não os condenamos sem dúvidacondenaram se a si mesmos. |
And they find out what is right their own way, their own selves. | E descobrem o que está certo à sua maneira, por si próprios. |
But, we say, arrange that in direct way with the factories them selves. | Assim, a proposta da Comissão primeiro deverá ser mais elaborada em medidas que criem garantias contra as grandes flutuações no mercado. |
approaches have been rejected by the companies them selves, some by national authorities. | Alguns destes contactos foram recusados pelas próprias firmas, outros por autoridades nacionais. |