Translation of "senor" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Senor! | Senor! |
Senor Clarence. | Señor Clarence. |
Senor Iturbi. | O señor Iturbi. |
Senor Apothecary... | Sr. Boticário, eu não posso falar pelos outros. |
Senor Stroud! | Senor Stroud! |
Senor Matt. | Senhor Matt. |
Thank you, senor. | Ficolhe muito agradecida. |
Hey, amigo... Senor? | Ei amigo |
Oh, no, senor. | Devo estar no apartamento errado. |
Como esta, senor? | Como está, senhor? |
From Santa Luca, senor. | De Santa Luca, |
You stay there, Senor. | Fique ai, senor! |
I delivered them myself, senor. | Eu próprio as entreguei, lt i gt señor. ao Dr. Howell, em pessoa. |
Senor Clarence, friend of Susita. | Señor Clarence, amigo da Susita. |
Senor, congratulations. A wonderful party. | Parabéns, que festa maravilhosa. |
I do not lie, Senor. | Nao minto. |
And my respect, Senor Coronel York. | Os meus respeitos, Coronel Yorke. |
I would suggest... Yes, Senor Coronel? | Eu sugeriria, Tenente... |
What do you do now, Senor? | D que vai fazer agora, senor? |
Miss Beth, that's Senor Stroud's coat. | Senhorita Beth, e o casaco do senor Stroud! |
You think loco weed, senor? Nah. | Acha que foram ervas venenosas, senhor? |
Senor management and boards of directors | ISIC rev 3.1 0501, ISIC rev 3.1 0502, CPC 5133, CPC 5223, CPC 721, CPC 74520 |
There are none in this order, senor. | Não há nenhum nesta encomenda, lt i gt señor. |
Unfortunately, Senor Coronel, my orders are firm. | Infelizmente, Coronel, as minhas ordens são inflexíveis. |
But... but, senor! You forgot to pay. | Mas... mas, senhor esqueceuse de pagar. |
You're in the clinic of Puerto Binales, senor. | Você está numa clínica, em Puerto Binales, señor |
I am eternally in your debt, Senor Coronel. | Fico eternamente em dívida, Coronel. |
Sí, senor, there was such a man here. | Sim, senhor, um homem chegou aqui. |
I'm not lying. That is Senor Stroud's coat. | Nao minto, e o casaco do senor Stroud! |
You see, Miss Beth, it was Senor Stroud. | Viu, senhorita Beth, era o senor Stroud. |
Senor Matt, to ride the horse is death. | Senhor Matt, cavalgar esse cavalo é a morte. |
We come back Senor Capitano. The Lt. Forgot something. | Voltamos, signo capita no, o tenente esqueceu algo. |
Go to Senor Espejo, tell him I'm your patron. | Vai falar com o senhor Espejo, dizlhe que sou teu patrão. |
I bury them over there, Senor, beside my father. | Enterreios alem, junto do meu pai. |
We're going to Ciudad Hernandez to check on Senor Barrett. | Vamos até à Ciudad Hernandez investigar o Señor Barrett. |
Senor, it was not Mexicans who did this. It was Americans. | Senor, nao foram os mexicanos que fizeram isto, foram americanos. |
Wagon train is leaving now, Senor. The soldiers go with it. | Ds carros estao sair da cidade, acompanhados pelos soldados. |
...pleased to hear, Senor Barbosa, that our little theatrical plan is working. | Estou agradado, Senhor Barbosa, pelo facto do nosso pequeno plano teatral estar a resultar. |
Maybe Nuestro Senor has put here what to do in the Bible book. | Talvez Nosso Senhor tenha posto o que fazer na Bíblia. |
Look, Bob, maybe Nuestro Senor... he no care very much what happens to a simple cattle thief. | Sabes, Bob, tal como com nosso Senhor ... ninguém se vai importar com o que possa acontecer a um simples ladrão. |
Silvio Santos, real name Senor Abravanel (born December 12, 1930), is a Brazilian TV show host and entrepreneur. | Silvio Santos, nome artístico de Senor Abravanel (Rio de Janeiro, 12 de dezembro de 1930), é um apresentador de televisão e empresário brasileiro. |
Give her the List of patients. She'll take over from there. Senor doctor, won't you be returning tomorrow? | Ela assume a partir daqui. doutor, não volta amanhã? |
The party were guests at his ranch studio... where Senor Campos paints the gaucho... with amazing detail and humour. | A festa foi convidada para o seu estúdio ... onde o Senõr Campos pinta o gaucho... com surpreendente detalhe e humor. |
And after seeing Senor Campos' paintings and all this colourful exhibition... we couldn't help but compare the life of the Argentine gaucho... with that of our own cowboy. | E depois de ver o Senõr Campos, pinturas e toda essa exibição de côr... nós não pudemos ajudar mas poderíamos comparar a vida do gaucho argentino... com a do nosso próprio vaqueiro. |