Translation of "sense of honor" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Honor - translation : Sense - translation : Sense of honor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even we pirates have a sense of honor, Your Excellency. | Mesmo nós, piratas temos sentido de honra, Excelência. |
The academy leaves each man to his own sense of honor. | A academia deixa cada homem com o seu sentido de honra. |
Listen, Olympe, I appeal to your sense of honor, if you have such a thing. | Ouça, Olympe, apelo ao seu sentido de honra, se é que o tem. |
Diplomats would present robes of their emperors as, as in the sense of gesture of, of honor. | Os diplomatas apresentariam vestes dos seus imperadores como um gesto de homenagem. |
This can be not only a threat in a real sense but also a metaphysical one in the sense of intangible moral, honor or outrage. | Isso pode não ser apenas uma ameaça num senso real, mas também num metafísico demonstrado em uma desonra ou indignação intangível. |
Maid of honor? | Menina das alianças? |
Matron of honor. | Senhora. |
Word of honor. | Dou, como cavalheiro. Corrigan, vamos ter de o libertar. |
Even for an honor, that's an honor! | Sim, eu acho que uma honra, é uma honra. |
Their roll of honor. | No quadro de honra |
My word of honor. | Minha palavra de honra. |
A man of honor? | Um homem de honra? |
And of course I can not that woman is full of honor, Your Honor. | E, claro, não posso, porque uma mulher é cheia de honra, Meritíssimo. |
Whoever desires honor all honor belongs to God. | Quem ambiciona a glória, saiba que toda glória pertence integralmente a Deus. |
They want to honor God or honor their family. | Querem honrar Deus ou honrar a família, mas têm um mapa diferente. |
ln my friend's honor! ln your honor, too, sir. | À sua saúde, Riccardo! |
It's a badge of honor. | É uma medalha de honra. |
It's an office of honor. | É um cargo de honra. |
He's a man of honor. | É um homem de honra. |
Well, I'm guest of honor. | Sou o convidado de honra. |
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. | para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Quem não honra o Filho, não honra o Pai que o enviou. |
This honor. | Esta honra. |
All honor. | Toda a honra. |
Honor bright? | Pela tua honra? |
Honor bright. | Pela minha honra. |
Honor bright. | Pela minha honra. |
Honor bright? | Pela tua honra? |
Honor bright. | Pela minha honra. |
Honor bright? | Por tua honra? |
Honor bright. | Por minha honra. |
Honor bright? | Por minha honra. |
Honor bright. | Por tua honra. |
Your Honor... | Sua Excelência. |
Family honor. | Honra de família. |
Your Honor! | Sr. Dr. Juiz! |
Your Honor. | Sr. Dr. Juiz... |
Whoever desires honor, then to Allah belongs the honor wholly. | Quem ambiciona a glória, saiba que toda glória pertence integralmente a Deus. |
Whoever desires honor through power then to Allah belongs all honor. | Quem ambiciona a glória, saiba que toda glória pertence integralmente a Deus. |
Whoever seeks honor should know that all honor belongs to God. | Quem ambiciona a glória, saiba que toda glória pertence integralmente a Deus. |
Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king. | Honrai a todos. Amai aos irmãos. Temei a Deus. Honrai ao rei. |
We honor reading, why not honor watching with the same passion? | Se honramos a leitura, porque não honrar visualizar com a mesma paixão? |
Lets honor all of them today. | Vamos homenageá las, a todas, neste dia. |
Is this an act of honor? | Será isto um ato de honra? |
You're Uncle Willie's guest of honor. | O tio Willie é convidado de honra. |
Be worthy of that high honor | Sejam merecedores dessa grande honra. |
Related searches : Of Honor - Point Of Honor - Medal Of Honor - Word Of Honor - Batch Of Honor - Matter Of Honor - Mark Of Honor - Badge Of Honor - Place Of Honor - Certificate Of Honor - Man Of Honor - Guests Of Honor - Legion Of Honor