Translation of "sent tumbling" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sent - translation : Sent tumbling - translation : Tumbling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When raindroрs сome tumbling
Da chuva Dos ventos
Transportation walls came tumbling down.
Barreiras de transporte caíram por terra.
Transportation walls came tumbling down.
Reparem que, em 1950, um navio de carga típico transportava entre 5000 a 10 000 toneladas de mercadorias.
Power bootlickers and tumbling kings' supporters.
Bajuladores do poder e partidários dos reis que caem.
Trade walls began to come tumbling down.
Barreiras comerciais começaram a cair por terra.
Trade walls began to come tumbling down.
Estes são alguns dados sobre impostos aduaneiros começaram em 40 e desceram até menos de 5 .
And all my castles come a' tumbling
E os meus castelos Se desmoronarem
Amidst all the ruckus of splashing and tumbling
Amidst all the ruckus of splashing and tumbling
Sami's car was tumbling while he was still inside.
O carro de Sami estava capotando, com ele ainda dentro.
Look at the stones tumbling down to the sea.
Olha para as pedras, a cair no mar.
You must help me. Fancy tumbling on you just now!
Fantasia caindo sobre você agora!
Africa is fast tumbling towards a fearful and bloody showdown.
do Sul para esse desmoronamento.
And of course the iron curtains, political walls have come tumbling down.
E claro que as cortinas de ferro, os muros políticos desmoronaram por completo.
When things stop, value disappears, and the whole system comes tumbling down.
Quando as coisas param, o valor desaparece, e todo o sistema desmorona se.
And of course the iron curtains, political walls have come tumbling down.
Isto foi um impacto tremendo para o mundo.
If you take away a cornerstone, much more may come tumbling down.
Se removêssemos uma pedra angular, muito mais poderia vir a desmoronar se.
A series of tumbling passes is performed to demonstrate flexibility, strength, and balance.
A prova consiste em uma série de exercícios de força, balanço e equilíbrio.
You don't land on it, because these things are tumbling end over end.
Não aterram nele, porque ele anda às cambalhotas. É muito difícil aterrar neles.
He's helpless now, tumbling over and over and over, down, down, down, down.
Ele está desamparado agora, caindo mais e mais e mais, desce, desce, desce, desce...
Communication walls, I don't have to tell you the Internet have come tumbling down.
As barreiras de comunicação, nem preciso mencionar a internet, ruíram totalmente.
The lunar gravity's put her in a spin. She's tumbling on all three axes.
A gravidade lunar pô lo a rodar sobre os três eixos.
Communication walls, I don't have to tell you the Internet have come tumbling down.
E, claro, as cortinas de ferro , as barreiras políticas têm vindo a cair.
The tumbling wall belonged to two orphans in the town whose father was a righteous person.
E quanto ao muro, pertencia a dois jovens órfãos da cidade, debaixo do qual havia um tesouro seu.
I imagine that right now you are feeling a bit like Alice tumbling down the rabbit hole.
Şu an Alice gibi tavşan deliğine doğru yuvarlanıyormuş gibi hissettiğini tahmin edebiliyorum.
Tumblers are characterised by this curious tumbling behaviour that they show, sort of falling through the sky.
Este tipo de pombos é caracterizado por um curioso comportamento em que eles parecem cair do céu. Este tem uma etiqueta nova, é um espécimen de Darwin.
Shake also to thee the palm trunk, and there shall come tumbling upon thee dates fresh and ripe.
E sacode o tronco da tamareira, de onde cairão sobre ti tâmaras madura e frescas.
They found there a wall of a house which was on the verge of tumbling to the ground.
Nela, acharam um muro que estava a ponto de desmoronar e o desconhecido o restaurou.
'Well!' thought Alice to herself, 'after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs!
Bem! , pensou Alice consigo mesma. Depois de uma queda como essa, eu não devo mais me preocupar em tropeçar das escadas!
'Well!' thought Alice to herself, 'after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs!
Bem! , Pensou Alice para si mesma, depois de uma queda como esta, eu acho que nada de tumbling descer escadas!
. The Queen of the Councils of Ministers, the Ecofin, has come tumbling off her pedestal with a loud thud.
A rainha dos Conselhos de Ministros, o ECOFIN, caiu estrondosamente do seu pedestal.
You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them.
Você não pousa nele, porque essas coisas vivem dando cambalhotas. É muito difícil pousar neles.
In the Conservatory and The Bar at the Folies Bergères are both pictures which we enter, as if tumbling into a mirror
Na Estufa e o Bar das Folies Bergères , o espetador exibe se no quadro como num espelho
We sent in planes, we sent in soldiers, we sent in jackals, we sent everything in to take him out.
Enviámos aviões, enviámos soldados, enviámos chacais, enviámos tudo o que tínhamos para derrubá lo.
Sent
Enviadamessage status
Sent
Enviado
Sent
Enviada
When you sent for me, I sent for Gilda.
Quando chamou por mim, chamei a Gilda.
Love Comes Tumbling was produced by the band and also appears, with a slightly different beginning, on the B sides disc of The Best of 1980 1990 .
Love Comes Tumbling foi produzido pela banda e também aparece, com um início um pouco diferente, com b sides The Best of 1980 1990 .
Without cohesion, the bricks of the European house would be built without sand and cement and the danger is that the whole edifice could come tumbling down.
Sem coesão, os blocos da Casa Europeia seriam construídos sem areia nem cimento, e o risco seria o desmoronamento de todo o edifício.
sent mail
enviado
Sent date
Data de envio
Sent time
Hora de envio
Packets Sent
Pacotes Enviados
Bytes Sent
'Bytes' Enviados
Bytes Sent
'Bytes' Enviados

 

Related searches : Tumbling Currencies - Tumbling Over - Tumbling Mixer - Tumbling Motion - Tumbling Machine - Tumbling Mill - Tumbling Prices - Tumbling Process - Tumbling Down - Tumbling Waters - Tumbling Waves - Tumbling Action