Translation of "shall refrain" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Refrain - translation : Shall - translation : Shall refrain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So I shall refrain from doing so.
Por isso, não vou fazê la.
To save time, then, I shall refrain from comment.
Por isso, a bem da brevidade, abstenho me agora de fazer qualquer comentário.
They shall refrain from any action incompatible with their duties .
com a natureza das suas funçaes .
They shall refrain from any action incompatible with their duties .
O s membros da Comissão abster se ão de praticar qualquer acto incompatível com a natureza das suas funções .
They shall refrain from any action incompatible with their duties .
O regulamento tem carácter geral .
They shall refrain from any action incompatible with their duties .
Este anteprojecto compreende uma previsão das receitas e uma previsão das despesas .
They shall refrain from any action incompatible with their duties .
Os membros da Comissão abstêm se de praticar qualquer acto incompatível com a natureza das suas funções .
They shall refrain from any action incompatible with their duties.4.
Abstêm se de praticar qualquer acto incompatível com as suas funções.4.
They shall refrain from any action incompatible with their duties . 5 .
2 . O Tribunal d e Contas examina a legalidade e a regularidade das receitas e despesas e garante a boa gestáo financeira .
It shall refrain from any transmission of informa tion relating to specific named cases.
Abster se á de qualquer actividade de informação relativa a casos concretos e nominativos.
The presidency shall refrain from attending Parliament's sitting until this opposition is withdrawn.
Esta catástrofe ecológica poderá causar prejuízos irreparáveis na fauna e na flora de parte do golfo Pérsico.
Pending such solutions, the Swiss authorities shall refrain from implementing the planned measures.
Na pendência de tais soluções, as autoridades suíças não porão em execução as medidas previstas.
The Presidency shall refrain from placing on Coreper's agenda items for information only.
A Presidência evita inscrever na ordem do dia do Coreper pontos de simples informação.
The members of the Commission shall refrain from any action incompatible with their duties.
Os membros da Comissão abstêm se de praticar qualquer acto incompatível com a natureza das suas funções.
The Members of the Commission shall refrain from any action incompatible with their duties .
Os membros da Comissão abstêm se de praticar qualquer acto incompatível com a natureza das suas funções .
Members of temporary staff shall refrain from any form of psychological or sexual harassment.
Os agentes temporários abster se ão de qualquer forma de assédio moral ou sexual.
I refrain from drinking.
Eu me abstenho de bebidas alcoólicas.
And hear the refrain
And hear the refrain
With a happy refrain
With a happy refrain...
With a happy refrain
Com um feliz refrão
They shall refrain from action contrary to the Union's interests or likely to impair its effectiveness.
Os Estados Membros abstêm se de toda e qualquer acção contrária aos interesses da União ou susceptível de prejudicar a sua eficácia.
They shall refrain from any action incompatible with their duties or the performance of their tasks .
A União vela pela coerência entre os diferentes domínios da sua acção externa e entre estes e as suas outras políticas .
Article III 251 European Commissioners and Commissioners shall refrain from any action incompatible with their duties .
Artigo III 251 . º Os Comissários Europeus e os Comissários abster se ão de praticar qualquer acto incompatível com as suas funções .
I shall refrain from saying anything here about South Africa since we shall be returning to that in a later debate.
Senhora presidente. com o que concluicei da cimeira da Haia.
They shall refrain from any action incompatible with their duties or the performance of their tasks.8.
Os membros da Comissão abstêm se de toda e qualquer acção que seja incompatível com os seus deveres ou com o exercício das suas funções.8.
They shall refrain from action contrary to the Union 's interests or likely to impair its effectiveness .
Os Estados Membros abstêm se de toda e qualquer acção contrária aos interesses da União ou susceptível de prejudicar a sua eficácia .
I shall therefore refrain from adding anything at all on the subject of this aggression and suffering.
Abster me ei, pois, de acrescentar seja o que for a respeito desta agressão e deste sofrimento.
It shall refrain from making lengthy introductions and avoid repeating information which is already known to delegations.
Deve evitar longas introduções, bem como repetir informações que já sejam do conhecimento das delegações.
Refrain from making more comments.
Abstenha se de fazer mais comentários.
Refrain from making more comments.
Abstenham se de fazer outros comentários.
Refrain better is it for you.
Abstende vos disso, que será melhor para vós sabei queDeus é Uno.
Refrain it is better for you.
Abstende vos disso, que será melhor para vós sabei queDeus é Uno.
'Refrain, it is better for you.
Abstende vos disso, que será melhor para vós sabei queDeus é Uno.
We should refrain from unfounded accusations.
Deveríamos evitar acusações infundadas.
If they refrain not from what they say, there shall afflict those of them that disbelieve a painful chastisement.
Se não desistirem de tudo quanto afirmam, um doloroso castigo açoitará os incrédulos entre eles.
A member of temporary staff shall refrain from any action or behaviour which might reflect adversely upon his position.
O agente temporário deve abster se de quaisquer actos e comportamentos que possam lesar a dignidade do seu cargo.
But to refrain is better for them.
Porém, se se abstiverem disso, será melhor para elas.
They can't refrain even in the photos.
Eles não conseguem se conter nem nas fotos!
Counsel will refrain from leading the witness.
Abstenhase de induzir a testemunha.
I could go into the scientific data at length reputable scientists are involved but I shall refrain from doing so.
Poderia citar longamente os dados científicos estiveram envolvidos no processo cientistas bem conceituados , mas vou abster me de o fazer.
Any persons participating in the activities of ESRAB shall refrain from disclosing information to which they have thereby gained access.
As pessoas que participarem nas actividades do CCEIS não devem divulgar as informações a que tenham tido acesso no decurso das mesmas.
Spain shall refrain from any further grant of aid to the recipient via the measures referred to in Article 1.
A Espanha deve abster se de conceder outros auxílios ao beneficiário através das medidas referidas no artigo 1.o
Consequently, they shall apply in good faith the measures agreed and shall refrain from taking any unilateral action which might jeopardise this Agreement without reasonable cause.
Em consequência, aplicarão de boa fé as medidas aprovadas e abster se ão de tomar medidas unilaterais que possam prejudicar o presente acordo sem motivo razoavelmente justificado.
This means that Member States shall refrain from pursuing exchange rate policies that hamper the smooth functioning of the Single Market .
BCE Relatório Anual 2000
I shall refrain from commenting on press articles concerning Community documents with which I am not familiar at the present time.
Longe de mim comentar artigos de imprensa, ainda que versando documentos comunitários que, neste momento, não conheço com precisão.

 

Related searches : Shall Refrain From - Must Refrain - Refrain Form - Will Refrain - Common Refrain - Please Refrain - May Refrain - Should Refrain - I Refrain - We Refrain - Refrain From - Constant Refrain - Familiar Refrain