Translation of "she did not" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
She did not! | Não foi! |
She did not. | Não mandou. |
She did not listen. | Ela não escutou. |
She did not cry. | Ela não chorava. |
She did not cry. | Ela não chorou. |
She did not resist. | Ela não resistiu. |
She did not succeed. | Não conseguiu. |
She did not say anything. | Ela não disse nada. |
And she did not want. | E ela n?o queria. |
So she did not speak | Então, ela não falou com |
She did not tell him Bravo! she isn't supportive | Ela não lhe disse Braaw invejar |
She did not know that this was because she was a disagreeable child but then, of course, she did not know she was disagreeable. | Ela não sabia que isso era porque ela era uma criança desagradável, mas então, de Claro, ela não sabia que ela era desagradável. |
She did not read the book. | Ela não leu o livro. |
Why she did not go outside? | Por que ela não ir lá fora? |
She did not believe in randomness. | Tudo menos o acaso. Ela não acreditava no acaso. |
She did not sleep all night. | Não dormiu toda a noite. |
It's not true, she never did. | Isso não é verdade. ela nunca o fez. |
She did, but not any more. | Tem ou teve. Estando eu, ela tinha. |
She did not believe she was speaking the truth. gt | Ela não acreditava que ela estava falando a verdade. gt |
She gives birth to this baby and she did not know what to do with him because she did not want him to die | Ela d? ? luz o beb? e ela n?o sabe o que fazer com ele, porque ela n?o queria que ele morresse |
She did not let failure discourage her. | Ela não deixou que o fracasso a desanimasse. |
She did not agree to the proposal. | Ela não aceitou a proposta. |
She did not participate in our conversation. | Ela não participou na nossa conversa. |
She did not have the evil eye. | Ela não tinha o mau olhado. |
She did not have a normal bladder. | Não tinha uma bexiga normal. |
But she did not ask for anything | Mas não se pede para ele |
No she did not. He found out. | ele é que descobriu. |
She did not do anything to say. | Ela não fez nada para dizer. |
(b) No, he or she did not. | b) Não, a pessoa em causa não compareceu. |
Already she felt less contrary, though she did not know why. | Já se sentia menos contrário , embora ela não sabia por quê. |
Garbo, however, said she did not want to play another vamp and did not like the script any more than she did the first one. | É uma simplificação grosseira Com certeza a abalou, mas o que realmente aconteceu foi que ela desistiu não quis continuar . |
She was smiling. She did not understand why I was so worried. | Ela estava sorrindo. Ela não entendia porque eu estava tão preocupado. |
But she did not intend to look as if she were interested. | Mas ela não tinha a intenção de olhar como se ela estivesse interessada. |
But she not only did not step inside she even retreated and shut the door. | Mas ela não só não pisar dentro, ela ainda recuou e fechou a porta. |
If she did, the House was right to hold this vote if she did not, it was wrong. | Em caso afirmativo, fizemos bem em votar, em caso negativo, fizemos mal em votar. |
Did she like the film? Yes, she did. | Ela gostou do filme? Sim, gostou. |
What did she say? Did she look cross? | Ela parecia zangada? |
She revealed that she too did not know why she was recording a solo album. | Ela revelou que também não sabia por que ela estava gravando um álbum solo. |
She knew she felt contrary again, and obstinate, and she did not care at all. | Ela sabia que ela sentiu ao contrário de novo, e obstinado, e ela não se importou em tudo. |
She did not want people to hear her. | Ela não queria que as pessoas a ouvissem. |
I did not notice how she was dressed. | Não reparei como ela estava vestida. |
She did not act like a normal girl. | Ela não agiu como uma garota normal. |
Things did not turn out as she expected. | As coisas não saíram como ela esperava. |
She survived, but the new empress did not. | Ela sobreviveu, mas a nova imperatriz sucumbiu à doença. |
She did not even sniff the chicken leg. | Ela nem sequer cheirou a coxa da galinha. |