Translation of "she stopped" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

She stopped - translation : Stopped - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She stopped smoking.
Ela parou de fumar.
She stopped talking.
Ela parou de falar.
She stopped talking.
Ela se calou.
She stopped drinking.
Ele parou de beber.
Then she stopped.
Depois parou.
She stopped to smoke.
Ela parou para fumar.
She stopped singing the song.
Ela parou de cantar a música.
She suddenly stopped texting me.
Ela de repente parou de me mandar mensagens.
She never stopped performing, however.
Ela nunca parou de se apresentar, no entanto.
She stopped to smoke a cigarette.
Ela parou para fumar um cigarro.
She hasn't stopped smiling all day.
Não consegue parar de falar da entrevista
No. She stopped when I began.
Parou quando eu comecei.
She stopped sewing and had some tea.
Ela parou de costurar e tomou chá.
I could skip longer than that, she said when she stopped.
Eu poderia pular mais do que isso , disse ela, quando ela parou.
I didn't know, sir, she began, that and she stopped embarrassed.
Eu não sei, senhor , ela começou, que e ela parou de vergonha.
She stopped herself as if she had just remembered something in time.
Ela parou a si mesma como se ela tivesse acabado
As she came near the second of these alcoves she stopped skipping.
Quando ela chegou perto da segunda dessas alcovas ela parou de pular.
She quite caught her breath as she stopped to look at it.
Ela prendeu a respiração bastante quando ela parou de olhar para ele.
She stopped appearing in public after her accident.
Ele parou de aparecer em público depois do acidente.
So that was why she stopped the clocks.
Então foi por causa disso que ela parou os relógios. Sim.
But now she was a septuagenarian, she'd stopped driving.
Mas agora ela era uma septuagenária, ela tinha parado de dirigir.
the physician prescribing thalidomide that she has stopped or
Que não deve dar sangue nem sémen durante a terapia e durante uma semana após a interrupção de talidomida
But now she was a septuagenarian, she'd stopped driving.
Mas agora ela era uma septuagenária, e tinha deixado de guiar.
Ketoconazole was stopped but she deteriorated rapidly and died.
O cetoconazol foi interrompido, mas a deterioração foi rápida e levou à morte.
She had started hand cleaning them herself and stopped when she realized she was doing more damage.
Ela tinha começado a limpar as fotos e parou quando se apercebeu de que estava a causar mais danos.
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
Sem saber aonde estava, ela parou e perguntou o caminho na rua.
After it stopped raining, she went out for a walk.
Depois que parou de chover, ela saiu para dar uma caminhada.
After what happened that night, she stopped talking to me.
Depois do que aconteceu essa noite, ela não vai mais falar comigo.
It's time we all stopped hanging on every word she says.
Temos de parar de acreditar em tudo o que ela diz.
She conceived again, and bore a son. She said, This time will I praise Yahweh. Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.
De novo concebeu e deu luz um filho e disse Esta vez louvarei ao Senhor. Por isso lhe chamou Judá. E cessou de ter filhos.
She just stopped here... like at a hospital or a wayside inn.
Ela só fez uma paragem aqui... como um hospital ou uma pousada.
Maybe she had stopped thinking about it, but I hadn't. I couldn't.
Talvez ela tivesse parado de pensar, mas eu não.
She had even begun to find it interesting and to be sorry when she stopped or went away.
Ela tinha mesmo começado a se interessar e se arrepender quando ela parou ou foi de distância.
She stopped about 10 feet away from me, and she sat there with this penguin, the penguin's flapping, and she let's it go.
Parou a cerca de 3 metros de mim, e ficou lá com este pinguim, o pinguim se debatendo e ela o deixou ir.
She stopped about 10 feet away from me, and she sat there with this penguin, the penguin's flapping, and she let's it go.
Ela parou a cerca de 3 metros de mim, e ela sentou se ali com o seu pinguim, o pinguim a debater se, e ela deixou o ir.
She was stopped and her captain, David Harriot, invited to join the pirates.
A chalupa imediatamente parou e o seu capitão, David Harriot, foi convidado para se juntar aos piratas.
This girl tried to croak herself, but they stopped her before she could.
Esta rapariga tentou matarse, mas eles pararamna antes que ela conseguisse.
I don't believe for a minute she has been out and not been stopped.
Não acredito nem um minuto que ela está nas ruas e não foi parada.
Blencathra sailed for Spitsbergen, but was stopped by ice, so she returned to Tromsø.
O Blencathra partiu para Spitsbergen, mas foi parado pelo gelo e teve que voltar a Tromsø.
I don't believe for a minute she has been out and not been stopped.
(Risos) Não acredito que ela está na rua e não foi mandada parar.
And that which she used to worship beside God had stopped her from believing for she came of a disbelieving people.
Desviaram na aqueles a quem ela adorava, em vez de Deus, porque era de um povo incrédulo.
And she says people have stopped to ask her, Wow what is that amazing plant?
E ela conta que muita gente já a parou para perguntar, Nossa, qual o nome desta planta impressionante?
After losing her seat in 2009, she has not stopped serving the people in her constituency.
Depois de ter perdido as eleições em 2009, ela não parou de servir ao povo de seu distrito eleitoral.
She eventually stopped eating properly and became too thin to model Jack left her in 1994.
Ela finalmente parou de comer corretamente e se tornou muito magra para modelo, Jack a deixou em 1994.
She stopped eating meat at the age of thirteen because she could not stand the thought of eating one of her own animals.
Ela interpretou Maria von Trapp, papel imortalizado por Julie Andrews na versão para o cinema, de 1965.

 

Related searches : Has Stopped - Is Stopped - Stopped Short - Stopped Breathing - Process Stopped - Project Stopped - Stopped Raining - Remains Stopped - Production Stopped - Stopped Down - Stopped Operating - They Stopped - Car Stopped