Translation of "sheds" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Sheds, or at some point sheds an unfertilized egg. | Libera, ou em algum momento libera um ovo não fertilizado. |
It sheds an X ray. | Emite um raio X. |
Patricia Burchat sheds light on dark matter | Patricia Burchat esclarece a matéria escura |
inflamed, dry or scaly skin that sheds | pele seca, inflamada ou com descamações |
Five more minutes, six more storage sheds. | Temos cinco minutos e faltam seis compartimentos. |
Second Scream When a snake sheds its skin | Segundo Grito Quando a serpente tirar sua pele |
From Kuwait, Madred's Weblog sheds light on animal rights. | Do Kuwait, Madred's Weblog lança alguma luz sobre os direitos animais. |
And when it takes its place, it sheds electromagnetic radiation. | E quando ocupa o seu lugar, emite radiação eletromagnética. |
How much copra do you have in your sheds now? | Porque não fazemos um pacto. Quanta Copra tem nos seus armazéns? |
Engels described these British neighborhoods as cattle sheds for human beings . | Engels descreveu esses bairros britânicos como galpões de gado para seres humanos . |
The sheds he built were called San Antonio del Salto Chico. | Nos galpões foram chamados San Antonio del Salto Chico. |
It destroyed 5,246 houses and burnt 19 storage sheds and 157 warehouses. | Destruiu 5 246 casas e queimou 19 galpões de armazenamento e 157 depósitos. |
We made some sheds out of plastic foil with shelves in it. | Nós fizemos alguns barracões cobertos com plástico, com prateleiras. |
In return, I will expect them to fill our sheds with copra. | Em troca, vou ficar à espera que eles encham os armazéns de Copra. |
Chou, let's go see how much copra we've got in our sheds. | Chou, vamos ver quanta Copra temos nos nossos armazéns. |
This pardon sheds light on the reality of what has been happening for years. | Esse indulto clareia quanto à realidade do que vem acontecendo há anos. |
You give me 5 for every ton of copra I put in your sheds. | E dáme 5 dólares por cada tonelada de Copra que colocar no seu armazém. |
Sleeping and dining car services maintenance of railway stock in repair sheds cleaning of carriages | Exploração de carruagens cama e de carruagens restaurante manutenção do material ferroviário nas oficinas de reparação limpeza das carruagens |
Packed with sacred art, the treasury sheds light on spiritual life here and the Catholic faith. | O nível espiritual da vida na forma de devoção católica apresenta a Tesouraria da Arte Sagrada. |
To call these killers monsters, as some were quick to do, sheds little light on the problem. | Qualificar estes assassinos como monstros , como alguns se apressaram a fazer, pouco esclarece o problema. |
Womann's World sheds some light on the extent of one aspect of violence against women in France | Womann's World lança alguma luz sobre a dimensão de um aspecto da violência contra as mulheres na França |
Wi Fi also connects places that normally don't have network access, such as kitchens and garden sheds. | Wi Fi conecta também lugares que normalmente não têm acesso à rede, como cozinhas e casas de jardim. |
It also sheds light upon the low level of environmental requirements in some of the applicant States. | Temos de exigir que nenhuma derrogação possa pôr em risco a saúde das pessoas e o ecossistema. |
When my ship and 10 sheds are filled with copra their debt to me will be paid. | Quando o meu navio e 10 abrigos estiverem cheios de Copra a sua dívida para comigo estará paga. |
Perhaps, my good friend, you can now understand why there's only 5 tons of copra in my sheds. | Talvez, meu bom amigo, agora você possa compreender porque só há 5 toneladas de Copra nos meus armazéns. |
Whoever sheds man's blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image. | Quem derramar sangue de homem, pelo homem terá o seu sangue derramado porque Deus fez o homem sua imagem. |
(petechiae), bloody blisters (haemorrhagic bullae), skin nodes (papules), formation of eschar (dead tissue that sheds (sloughs off) from healthy skin) | na pele (petéquias), bolhas de sangue (hemorragias bolhosas), pequenas elevações sólidas e circunscritas da pele (pápulas), formação de crostas (tecidos mortos que se desprendem dos tecidos saudáveis( mudar a pele)). |
Snake sheds its skin creation that g d made divorce, sometimes Sometimes, as we talk today should say, like Moses | Cobra muda de pele criação que Deus fez divórcio, às vezes Às vezes, como nós falamos hoje deveria dizer, como Moisés |
This sheds the light on another problematic point along with public institutions, the state also subsidises private and nongovernmental cultural initiatives. | Isto lança luz sobre uma outra questão problemática para além das instituições públicas, o estado também subsidia iniciativas culturais privadas e não governamentais. |
And it actually never sheds those leaves, so it also bears the distinction of having the longest leaves in the plant kingdom. | E ela na verdade nunca perde aquelas folhas, de forma que ela também carrega a distinção de ter as maiores folhas do reino vegetal. |
Store gas cylinders indoors in well ventilated rooms or outdoors in ventilated sheds where they are protected from rain and direct sunlight. | Conserve os cilindros de gás no interior em salas bem ventiladas ou no exterior em divisões ventiladas onde estejam protegidos da chuva e da luz directa do sol. |
And it actually never sheds those leaves, so it also bears the distinction of having the longest leaves in the plant kingdom. | Na verdade, nunca larga aquelas folhas, portanto também detém a distinção de ter as folhas mais compridas do reino vegetal. |
Store gas cylinders indoors in well ventilated rooms or outdoors in ventilated sheds where they are protected from rain and direct sunlight. | Conserve os cilindros de gás no interior, em salas bem ventiladas, ou no exterior, em divisões ventiladas onde estejam protegidos da chuva e da luz direta do sol. |
Had one of the potting sheds fixed up as a darkroom. Couldn't have suited better if it had been built for it. | Mandei converter um dos barracões em câmara escura. |
The Preserve is the result of the community's effort to save the water sheds and conserve the wildlife distinct to this biological zone. | A Reserva é resultado do esforço da comunidade em em preservar os mananciais de água e conservar a biodiversidade peculiar à região. |
They said, Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we declare Your praise and sanctify You? | Perguntaram Lhe Estabelecerás nela quem alí fará corrupção, derramando sangue, enquanto nós celebramos Teus louvores, glorificando Te? |
Gas cylinders are to be stored in well ventilated rooms or in ventilated sheds where they are protected from rain and direct sunlight. | Conserve os cilindros de gás em salas bem ventiladas ou em divisões ventiladas onde estejam protegidos da chuva e da luz directa do sol. |
Gas cylinders are to be stored in well ventilated rooms or in ventilated sheds where they are protected from rain and direct sunlight. | Conserve os cilindros de gás em salas bem ventiladas, ou em divisões ventiladas, onde estejam protegidos da chuva e da luz direta do sol. |
I looked out of the window and saw the city. Close to it are some huge sheds, visible even from that great height. | Espreitei pela janela e o que me chamou a atenção, nas imediações da cidade, foi a presença de grandes hangares, perfeitamente visíveis mesmo de grande altitude. |
'These intermodal transport centres are very useful because freight has to be deposited in those sheds, so that transport is better, faster and cheaper.' | É um centro intermodal. São muito úteis estes centros de transporte intermodais, pois é necessário que as mercadorias fiquem depositadas nestes hangares, para que os transportes se processem melhor, com maior rapidez e com menos custos. |
The bloggers also sheds light on how they are being exploited by greedy resort owners who tries to exploit them by not paying what they deserve. | O blogger também lança luz sobre a forma como estão a ser explorados pelos proprietários gananciosos de resorts, que não pagam o que seria justo. |
Eventually the red giant sheds its outer layers of gas, which become a planetary nebula, while the core cools and contracts into a compact, dense white dwarf. | Eventualmente a gigante vermelha perde suas camadas externas de gás, que vira uma nebulosa planetária, e o núcleo esfria e se contrai em uma densa anã branca. |
So if it sheds its 4s2 electrons, it still has all those 3d electrons that have a high energy state that can maybe kind of replace them. | Então se ele lança os seus elétrons 4s2, ainda tem todos aqueles elétrons 3d que tem um maior estado de energia, e que podem meio que substituí los. |
It sheds light upon the important areas of Europe' s future development, which the EIB has a major responsibility for promoting within the framework of its powers. | Nele são abordados importantes domínios para o futuro desenvolvimento da Europa, em cuja promoção o BEI tem grandes responsabilidades, no quadro das suas competências. |
It sheds little light on Archimedes as a person, and focuses on the war machines that he is said to have built in order to defend the city. | Ele esclarece pouco sobre Arquimedes como uma pessoa, e centra se nas máquinas de guerra que ele supostamente construiu a fim de defender a cidade. |