Translation of "sheltered" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sheltered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sheltered care
Meio protegido
Too sheltered, perhaps.
Demasiado, talvez.
That must be sheltered
Que se deve proteger
his kin who sheltered him,
Dos seus parentes, que o amparavam,
His kindred who sheltered him,
Dos seus parentes, que o amparavam,
Like sheltered eggs in a nest.
Como se fossem ovos zelosamente guardados.
And his kin that sheltered him.
Dos seus parentes, que o amparavam,
And his kindred who sheltered him,
Dos seus parentes, que o amparavam,
And his family that sheltered him.
Dos seus parentes, que o amparavam,
his kin, which had sheltered him
Dos seus parentes, que o amparavam,
A sheltered valley, good green pasture.
Um vale protegido, bom pasto verde.
You are both sheltered we are not.
São Paulo Editora Contexto, 448p.
There shall be maidens sheltered in tents.
Huris recolhidas em pavilhões,
who are as chaste as sheltered eggs.
Como se fossem ovos zelosamente guardados.
I grew up in a very sheltered environment.
Eu cresci num ambiente muito protegido.
The importance of sheltered employment cannot be ignored.
Primeiro, qual a razão por que a Comissão optou por uma recomenda ção e não por uma directiva?
This is known as sheltered or supported employment.
Designamos este tipo de emprego por emprego protegido ou apoiado.
Some good people sheltered him outside the city.
Gente boa deulhe abrigo fora da cidade.
The port of Algiers is sheltered from all winds.
O porto de Argel encontra se protegido dos ventos.
Did He not find you orphaned, and sheltered you?
Porventura, não te encontrou órgão e te amparou?
You see, she had led a very sheltered life.
Exacto.
Your life's been very sheltered, hasn't it, my lady?
Vossa vida foi muito protegida, näo foi?
She is safely sheltered near the bridge of Hanada
Ela está bem protegida próximo da ponte Hanada.
Found He not thee an orphan, so He sheltered thee?
Porventura, não te encontrou órgão e te amparou?
You see we are sheltered by mountains on every side.
Como vê estamos protegidos pelas montanhas por todos os lados.
Nevertheless , effective competition in these previously sheltered sectors could be increased further .
No entanto , a concorrência efectiva nestes sectores , anteriormente protegidos , poderia ainda ser aumentada .
The sheltered nature of the Inland Sea makes Hiroshima's climate very mild.
Como o Mar Interior deixa a província protegida, o clima de Hiroshima é muito suave.
There the blessed will live with their pure companions sheltered in pavilions.
Huris recolhidas em pavilhões,
While the difference between inflation rates in the sheltered and non sheltered sectors increased on average in the first two years of this decade , it has declined more recently in most Member States , reflecting the effects on inflation of moderate wage developments and increased competition in the sheltered sector .
Embora a diferenca entre as taxas de inflacao nos sectores protegidos e nao protegidos da concorrencia internacional tenha aumentado em média , nos dois primeiros anos da presente década , mais recentemente , essa diferenca reduziu se na maioria dos Estados membros , reflectindo os efeitos sobre a inflacao da moderacao salarial e da concorrencia acrescida no sector protegido .
Still a sheltered child, Thérèse lived in ignorance of political events and motivations.
Protegida por sua juventude, ela ignorava eventos políticos e suas motivações.
Amendment No 36 gives Member States the possibility to reserve certain contracts for sheltered employment schemes or sheltered workshops where the majority of workers in those schemes or workshops are people with disabilities.
A alteração 36 dá aos Estados Membros a possibilidade de reservarem determinados contratos para regimes de emprego protegido ou para oficinas protegidas, sendo que a maior parte dos trabalhadores incluídos nesses regimes ou oficinas são deficientes.
Of the 15 254 disabled people employed in sheltered workshops, 452 have managerial posts.
Tinha alertado destas dificuldades a Mesa, desde a semana passada, mas parece me que isso não foi tomado em consideração.
Father, does the old woodshed still stand in its sheltered nook amongst the trees?
Pai, a velha pilha de lenha ainda está no abrigo no meio das árvores?
and the possibility of increases in firms pricing power , particularly in sectors sheltered from competition .
e a possibilidade de aumentos no poder de fixação de preços das empresas , em particular em sectores protegidos da concorrência .
and the possibility of increases in firms pricing power , particularly in sectors sheltered from competition .
de concorrência .
Rogério Christofoletti , also from Itajaí, is one of the 20,000 people sheltered at friends' houses
Rogério Christofoletti , também de Itajaí, é uma das 20 mil pessoas abrigadas em casas de amigos
Most ovoviviparous sharks give birth in sheltered areas, including bays, river mouths and shallow reefs.
A maioria dos tubarões ovovivíparos dá à luz em áreas protegidas, incluindo baías, estuários e recifes rasos.
Question No 58 by Mr Cushnahan (H 0612 92) Subject Sheltered employment for disabled people
Pergunta n. 58, do deputado Cushnahan (H 612 92)
If Yes is the person being looked after in home surroundings or in sheltered care?
Na afirmativa, esses cuidados ou essa vigilância ocorrem no ambiente familiar ou num meio protegido?
If Yes is the person being looked after in home surroundings or in sheltered care?
Na afirmativa, esses cuidados ou essa vigilância ocorrem no ambiente familiar ou num meio protegido?
And if you're in the direct fallout zone here, you really have to either be sheltered or you have to get out of there, and that's clear. But if you are sheltered, you can actually survive.
Se você estiver nesta zona direta de partículas radioativas, precisa mesmo procurar um abrigo, ou cair fora de lá, e isso é claro. Mas se estiver num abrigo, você pode sobreviver.
Wage increases in industry became somewhat more moderate , but increased in the more sheltered services sector .
Os aumentos dos salários no sector industrial foram ligeiramente mais moderados , mas subiram no sector mais protegido dos serviços .
It was highlighted in the opinion of the Committee on Employment and relates to sheltered employment.
Foi posta em destaque no parecer da Comissão do Emprego e tem a ver com o emprego protegido.
According to my log, there should be a sheltered beach at the end of the fjord.
De acordo com o diário, devia haver uma praia abrigada no fim do fiorde.
Geography Trondheim is situated where the river Nidelva meets Trondheimsfjorden with an excellent harbour and sheltered condition.
Geografia Trondheim está situada onde o rio Nidelva encontra o Trondheimsfjorden, propiciando um excelente porto e boas condições de vida.

 

Related searches : Sheltered Housing - Sheltered Area - Sheltered Living - Sheltered Sector - Sheltered Workplace - Sheltered Upbringing - Sheltered Garden - Sheltered Industries - Sheltered Accommodation - Sheltered From - Sheltered Life - Sheltered Employment - Sheltered Home - Sheltered Waters