Translation of "shines" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
A constellation shines. | Uma constelação brilha. |
How? She shines. | Ela brilha. |
The moon shines at night. | A lua brilha à noite. |
The sun shines for everyone. | O sol brilha para todos. |
The sun shines the way | El sol ilumina el camino |
The moon shines in the sky. | A lua brilha no céu. |
The Sun Always Shines on T.V. | The Sun Always Shines on T.V. |
And the daybreak when it shines | E pela manhã, quando surge, |
The sun shines along my way | O sol brilha na minha direção. |
Make hay while the sun shines. | É gozar enquanto o sol brilha. |
Look how good he shines up. | Vê como ele brilha. I got to drv Flag. |
Shines in the night for you | Brilha à noite para ti |
Shines with a light so rare | Brilha com uma luz Tão rara |
Obviously, this is where the game shines. | 2 para criar o segundo episódio. |
Only gold shines and glitters like that. | Apenas o ouro brilha e reflecte assim. |
We'll thank the little star that shines | Agradecemos à estrelinha Que brilha |
It doesn't matter whether it rains or shines. | Não importa se chove ou faz sol. |
And the day when it shines in brightness, | Pelo dia, quando resplandece, |
Then the light shines from Him, this one. | Esta é a sensação de EU SOU. |
Or only the light that shines around you. | Ou somente a luz que A rodeia. |
How softly your skin shines in the moonlight. | Como a tua pele brilha sob o luar. |
A star shines on the hour of our meeting. | Uma estrela brilha na hora do nosso encontro. |
And by oath of the day when it shines | Pelo dia, quando resplandece, |
Exu the Devil is the light that shines forth. | Кxu diabo й a luz que chega. Foi ele que trouxe suncк cб. |
High in the sky The sun shines the way | Alto en el cielo el sol ilumina el camino |
A light that shines from inside because you're nice. | Uma luz que emana de você, porque você é uma boa pessoa. |
What's more useful, the sun or the moon? The moon, of course, it shines when it's dark, but the sun only shines when there's light. | Quem é mais útil? O sol ou a lua? A lua, é claro, ela brilha quando está escuro, mas o sol brilha somente quando há luz. |
Iridescent stripe This shines when tilted under a bright light . | Banda iridescente Brilha , quando inclinada sob uma luz forte . |
Our sun shines bright, our eagle soars the highest skies | Nosso sol brilha claro, nossa águia voa nos mais altos céus |
It is the star that shines with a piercing brightness | É a estrela fulgurante! |
And the day when it shines in all its glory, | Pelo dia, quando resplandece, |
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth. | Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece. |
Oh the sun shines bright in my old Kentucky home... | O sol brilha... na minha velha casa de Kentucky. |
The band's second single was The Sun Always Shines on T.V. . | Outra música de destaque do álbum Hunting High and Low foi The Sun Always Shines on T.V. |
Now the sun shines once more and we're all friends again. | O sol brilha outra vez e voltámos a ser amigos. |
So long as the sun shines, we'll have no problem with power. | Enquanto o sol brilhar, não teremos problemas com eletricidade. |
For nearby countries, Europe no longer shines as a beacon of democracy. | Para os países vizinhos, a Europa já não brilha como um farol da democracia. |
The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. | a luz resplandece nas trevas, e as trevas não prevaleceram contra ela. |
A genuine one shines out somehow. Are you that one, you see? | Nós todos somos isto, e eu não tenho tempo para perder com perda de tempo |
So long as the sun shines, we'll have no problem with power. | Enquanto o sol brilhar, não teremos problemas com energia |
The sword shines brighter than the chain, Fényesebb a láncnál a kard, | Mais luminosa é a espada que a cadeia, melhor decora o braço e uma cadeia, no entanto, trazemos! |
This little light shines against the disk reflected by the mirrors. No! | Esta luz pequena incide no disco reflectido... pelos espelhos. |
Every morning and shines out the same, no matter what happened to her. | Todas as manhãs e brilha o mesmo, não importa o que aconteceu com ela. |
It's as if a blind man said he doesn't know the sun shines. | Não sabia. É como se um homem cego dissesse que não sabe que o sol brilha. |
His left eye just shines in the dark, just like a cat's eye. | O olho esquerdo brilha na escuridão. |