Translation of "shipyards" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Notified aid, ships and benefiting shipyards | Auxílio notificado, navios e estaleiros navais beneficiários |
The annual reports of these shipyards reveal that this capital was provided to the shipyards through debt cancellations. | Os relatórios anuais destes estaleiros revelam que o capital foi facultado mediante uma renúncia da dívida. |
COMPLAINT ON ALLEGED AID TO HELLENIC SHIPYARDS | DENÚNCIA SOBRE ALEGADOS AUXÍLIOS A FAVOR DA HELLENIC SHIPYARDS |
This ceiling also covers operating aid to shipyards. | O limite fixado cobre igualmente os auxílios ao funcionamento dos estaleiros navais. |
This ceiling also covers operating aid to shipyards. | Esta taxa deveria, no entanto, ser progressivamente reduzida. |
The regulation states quite specifically that European shipyards can only receive State aid if they are in direct competition with Korean shipyards. | O regulamento refere especificamente que os estaleiros europeus apenas podem receber auxílio estatal quando estiverem a competir directamente com estaleiros coreanos. |
I am therefore unable to vote in favour of the German Government's request for state aid for shipyards in the former GDR. European shipyards | por último, lembra o pesado tributo pago pela indústria naval dos Estadosmembros devido à |
This can only be to the detriment of European shipyards. | A situação em nada abona a favor da construção naval europeia. |
The current structure of the shipyards is thus as follows | Por conseguinte, a estrutura actual dos estaleiros é a seguinte |
Loans provided by SEPI to three shipyards in December 1999 | Empréstimos da SEPI a três estaleiros em Dezembro de 1999 |
The ultimate beneficiary of this aid was the shipyards, since the effect of the operation was that the shipyards were relieved of their debts to AESA. | Os beneficiários finais deste auxílio foram os estaleiros, na medida em que na sequência da operação cancelaram as suas dívidas à AESA. |
Even if only certain ship types would receive subsidies, the subsidised shipyards would always benefit from subsidy monies and would therefore have an advantage over other shipyards. | Embora só recebessem auxílios um determinado tipo de navios, os respectivos estaleiros navais seriam beneficiados e ficariam deste modo numa situação mais vantajosa do que outros estaleiros. |
The Commission made it quite clear on the adoption of the restructuring plan for East German shipyards (adopted despite Parliament's objections) that the subsidy may only be used for existing shipyards and that no support will be given for the establishment of new shipyards. | A Comissão indicou claramente, aquando da aprovação do plano de reestruturação dos estaleiros da Alemanha de Leste (aprovado com a oposição do Parlamento), que a ajuda apenas pode ser utilizada nos estaleiros existentes, não sendo permitida a concessão da mesma para a construção de novos estaleiros. |
Elefsis Shipyards considered that the findings of the Commission warranted further investigation with particular regard to the precise nature of Hellenic Shipyards capital reserves, and the precise level of the capacity of Hellenic Shipyards for naval (75 ) and commercial (25 ) shipbuilding and ship repair works. | A Elefsis Shipyards considerava que as conclusões da Comissão exigiam uma investigação mais aprofundada relativamente em especial à natureza exacta das reservas de capital da Hellenic Shipyards e ao nível exacto da sua capacidade de construção naval militar (75 ) e comercial (25 ), bem como dos trabalhos de reparação naval. |
Seven shipyards in the territory of the former GDR are involved. | São sete os estaleiros navais em causa na ex RDA. |
Question No 114 by Mr Blak (H 0568 93) Subject Shipyards | Pergunta m 114 do deputado Blak (H 0568 93) |
Both frigates were repaired in American shipyards and returned to full service. | Ambas fragatas foram reparadas nos estaleiros norte americanos e retomaram ao serviço. |
These amendments would allow the shipyards of the new German Länder a derogation. | Com ela apareceu o triângulo institucional , Conselho de Ministros, Alta Autoridade e Assembleia Parlamentar, elevando, assim, um órgão tecnocrático, a Alta Autoridade, ao mesmo nível do Conselho ou do Parlamento. |
Barrow, a town of about 60,000 which is the site of VSEL shipyards. | A Europa e a América continuam a precisar uma da outra, pois somente juntos poderemos contribuir para um mundo em que haja mais postos de trabalho, mais democracia e mais paz. |
It is also worth mentioning that Japan has closed eight shipyards in recent years. | Também vale a pena mencionar que o Japão fechou oito estaleiros nos últimos anos. |
We need to consider the implications for the other shipyards in the European Community. | Temos de considerar as implicações em ter mos dos outros estaleiros da Comunidade Europeia. |
The East German shipyards can now count on the solidarity of the European Community. | Os estaleiros da Alemanha Oriental podem agora contar com a solidariedade da Comunidade Euro peia. |
There, these days, what were once shipyards are now concert halls, maritime museums etc. | Onde antes havia estaleiros, há hoje um palácio de música, um museu marítimo, etc. |
So we must ensure that any existing distortions of competition are dismantled and internal competition promoted, for only undistorted and healthy competition among our shipyards can secure their efficiency vis à vis third country shipyards. | No que se refere à reestruturação e à actual fragilidade da indústria da Comunidade, deve notar se que já foi feita uma reestruturação significativa em certos estaleiros comunitários ao longo dos últimos anos, que alguns estaleiros ainda se encontram numa situação financeira débil decorrente do período de crise prolongada, e que os preços coreanos deixam muito a desejar quando eles se decidem a ganhar determinada encomenda. |
Subject The situation of smallscale shipyards affected by measures to reduce the Community fishing fleet | Objecto Situação dos estaleiros navais artesanais afectados pelas medidas de redução da frota pesqueira comunitária |
The rules in general protect EC shipyards, also by helping to avoid a subsidy race. | Em geral, as regras protegem, também através da prevenção de caça aos subsídios, os estaleiros da CE. |
SEPI in July 2000 decided to merge all the publicly owned shipyards into one group. | Em Julho de 2000, a SEPI decidiu reunir todos os estaleiros estatais num grupo. |
There were furthermore no signs that the difficult financial situation for the shipyards would improve. | Além disso, também não havia indícios de que a difícil situação financeira dos estaleiros melhorasse. |
AESA s debt cancellation improved the financial situation of the concerned shipyards by EUR 309 million. | A cancelamento da dívida da AESA melhorou a situação financeira dos estaleiros em 309 milhões de euros. |
European shipyards have a cumulated share in the cruise ships market, split between four companies. | Os estaleiros navais europeus dispõem de uma parte cumulada de do mercado dos navios de cruzeiro repartidas entre quatro empresas. |
The four largest companies in the city were Mitsubishi Shipyards, Electrical Shipyards, Arms Plant, and Steel and Arms Works, which employed about 90 of the city's labor force, and accounted for 90 of the city's industry. | As quatro maiores empresas na cidade eram Mitsubishi Shipyards, Electrical Shipyards, Arms Plant e Steel and Arms Works, que empregavam cerca de 90 da força de trabalho da cidade e eram responsável por 90 da indústria da cidade. |
It is not acceptable that we assisted Korea during the ASEAN crisis by means of IMF loans and suchlike, only for Korea still to be subsidising its shipyards, which is creating unjustifiable problems for our own shipyards. | É admissível que, depois de termos ajudado a Coreia, através de créditos do FMI, etc., na crise da ASEAN, este país continue a subvencionar agora os seus estaleiros navais, causando injustificadamente problemas para os nossos estaleiros. |
Some shipyards will need to carry out further restructuring and to invest in modernization and rationalization. | Alguns estaleiros navais terão necessidade de proceder a posteriores reestruturações e de investir na modernização e racionalização. |
Just under 3,000 further redundancies are anticipated between January 1993 and December 1994 from the shipyards. | Falta a avaliação dos efeitos macroeconómicos das intervenções comunitárias nas regiões mais pobres. |
That is, while we are enduring unemployment, the Koreans are doing good business in their shipyards. | Ou seja, nós deparamo nos com o desemprego e os outros é que beneficiam com os estaleiros. |
The line being followed by the Commission can only be detrimental to the shipyards of Europe. | A atitude da Comissão só pode trazer prejuízos para os estaleiros europeus. |
In future, a Japanese shipyard, for example, will compete with European shipyards that receive State aid. | Futuramente, um estaleiro japonês, por exemplo, poderá ter de competir com estaleiros europeus que beneficiam de auxílio estatal. |
SEPI also owned Bazán, a company which mainly comprised three military shipyards (not as independent companies). | A SEPI também era proprietária da Bazán, uma empresa que englobava principalmente três estaleiros militares (não como empresas independentes). |
By the beginning of 1998 the structure of ownership of the public shipyards was as follows | No início de 1998, a estrutura da propriedade dos estaleiros públicos era a seguinte |
In particular, providing information on these shipyards cannot be contrary to the essential interests of Spain. | Além disso, a apresentação de informações sobre estes estaleiros não vai contra os interesses essenciais da Espanha. |
It is good that State aid to shipyards in Europe should be phased out as per 1 January 2001, even if it is extremely problematic that our shipyards should continue to have to compete with the South Korean treasury. | É positivo que o regime de auxílios estatais aos estaleiros europeus termine em 1 de Janeiro de 2001, embora constitua um grande problema o facto dos nossos grandes estaleiros, ao que tudo indica, terem de continuar a competir com os cofres do estado da Coreia do Sul. |
For that reason, Commissioner, I earnestly appeal to you and to your colleague, Commissioner Monti, to pledge this assistance which our shipyards need so urgently and to do so before Christmas. The shipyards of Europe are beset by uncertainty. | Daí o meu pedido veemente, Senhora Comissária, pedido que endereço igualmente ao senhor Comissário Monti, no sentido de que aprovem os devidos auxílios, de que tanto necessitam os nossos estaleiros de construção naval europeus e, já agora, que seja antes do Natal, pois reina grande incerteza e insegurança nos estaleiros da Europa. |
The mobilization of civilian factories, mines, shipyards, banks, transportation and food supplies all foreshadowed World War I. | A mobilização de fábricas, minas, estaleiros, bancos, transportes e alimentos civis prenunciavam a Primeira Guerra Mundial. |
Improvements were also made in the Arsenals (shipyards) and naval bases, which were equipped with new workshops. | Melhoras foram realizadas também nos arsenais e bases navais, sendo aparelhados com novas oficinas. |
Agriculture related sectors Agriculture Fishery Forestry Metal sector Metallurgy Mech.engineering industry Shipyards docks Metal products Machine industry | Agricultura sectores conexos Agricultura Pescas Silvicultura Sector dos metais Metalurgia Produtos metálicos indústria de máquinas Indústria de construção mecânica Estaleiros Docas |