Translation of "shoot down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Shoot - translation : Shoot down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shoot it down! Yeah, shoot it down!
Matálo!
Shoot it down!
Matálo?
They'll shoot you down!
Eles vão disparar sobre vós!
Shoot me down, too?
Me matará, também?
And you shoot her down.
E vocês atiram nela.
Catch them or shoot them down!
Todos os anos, Senhor Presidente, a França contribui para quatro linhas de TGV!
Austrian soldiers to shoot us down.
Soldados austríacos para lutar contra nós.
And shoot 'em down like dogs.
E abatêlos como cães.
Shoot down some Jerries and Fritzes.
Manda os boches cá para baixo!
It'll shoot down a plane. I'm not shooting down planes.
Vocк trouxe o que eu pedi?
They'll shoot him down like a dog.
Têmno cercado, vão matálo como a um cão!
You mean to shoot down unarmed men?
Pretende disparar contra homens desarmados?
But how can you shoot down 71 airplaines?
Mas como você derrubou 71 aviões?
Come down, I tell you, or I'll shoot.
Desce ou eu disparo.
I couldn't watch them shoot you down, Rocky.
Não podia ficar a vêIos a matarte, Rocky.
And hiring foreign troops to shoot us down.
Contratam soldados estrangeiros para nos matar.
They can shoot down on us from there.
Eles podem atirar em nós de lá.
Shoot. It isn't down in the groups either.
Não está também nos grupos.
And you would've had me shoot him down.
E você já tinha me atirar para baixo.
They made bigger guns to shoot them down with.
FIzeram armas maiores para derrubar armas rápidas.
Down the shoot you go, and your money's gone.
Se o tiro que você vai, e se foi seu dinheiro.
It's not our duty to shoot down unarmed men.
Não é nosso dever atirar em homens desarmados.
Why don't we take our revolvers and shoot down...
Leve nossos revólveres...
You can't shoot a man down like a dog.
Não vai atirar num homem como a um cão.
Take one down there. Shoot it up this way.
Tirem uma aí de baixo, cá para cima.
Well, she said you said to shoot it down!
Ela disse que disseste para o abatermos.
Let him shoot down the Jessup boys or hang them?
Deixálo abater os rapazes do Jessup ou os pendurasse?
Shoot your enemy down, in a challenging two player arcade game.
Abata o seu inimigo, num jogo de arcada desafiante para dois jogadores.
He spent an entire day trying to shoot down a rainbow.
Ele gastaria um dia inteiro tentando matar um arco íris.
If he was here, I'd shoot him down in his tracks.
Quando o encontrar acabarei com êle para sempre.
When we shoot a plane down he has his photo taken.
Sempre que abateres um avião tiraslhe a fotografia.
What is a man like who'd shoot down a dozen men?
Como é um homem que é capaz de matar uma dúzia de homens?
Put it down or I'll shoot, I always do what I say.
Larga essa barra, já me conheces. Eu faço sempre o que digo.
The authorities decided to bring out the army and shoot the students down.
As autoridades decidiram chamar o exército e disparar contra os estudantes.
Don't shoot, Guv. Don't shoot.
Não atire, patrão!
No, don't shoot, don't shoot!
Não, não dispare!
Since I worked for him, I said How did you shoot down 71 airplanes?
Logo que comecei a trabalhar para ele, eu disse Como você acertou 71 aviões?
Charlie Webb tried to shoot me down. Ike Hanley put him up to it.
Charlie Webb tentou me matar.
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
Continue atirando, continue atirando.
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
Continuem a disparar.
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
There's a squad of cavalry on every corner and they'd shoot you down on sight.
Ha um pelotão de cavalaria em cada esquina prontos para disparar.
Now remember, don't shoot 'til I shoot.
Lembremse, não atirem antes de mim.
Shoot!
Tiro!
Shoot.
9.

 

Related searches : Shoot It Down - Film Shoot - Shoot Back - Shoot At - Shoot Hoops - Bamboo Shoot - Shoot Through - Shoot Away - Lateral Shoot - Shoot Meristem - Turkey Shoot - Shoot Around