Translation of "simply forgotten" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forgotten - translation : Simply - translation : Simply forgotten - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is simply a question of introducing certain titles which had been forgotten.
Trata se apenas de introduzir uns títulos que foram esquecidos.
France had simply forgotten that it no longer had the right to do this.
A França esqueceu se, simplesmente, de que já não dispunha desse direito.
The talk now is simply of companies and of competition between companies, and the social dimension is forgotten.
Fala se agora simplesmente de empresas e da concorrência entre empresas, e a dimensão social foi esquecida.
I would simply like to reiterate a few points, which some of our leaders now seem to have forgotten.
Gostaria apenas de recordar alguns pontos que me parecem, neste momento, não se encontrarem totalmente presentes no espírito de alguns dos nossos responsáveis.
Within days the entire incident was forgotten, which would have never happened if they simply tried to block the content.
Dentro de dias o incidente inteiro tinha sido esquecido, o que nunca teria acontecido se eles simplesmente tivessem bloqueado o conteúdo.
Within days the entire incident was forgotten, which would have never happened if they simply tried to block the content.
Em poucos dia todo este incidente foi esquecido, o que não teria acontecido se tivessem tentado bloquear o conteúdo.
German reunification has imposed interest rates on us, simply because we have forgotten the fiscal instrument and the budgetary instrument!
A reunificação alemão impôs nos taxas de juro muito simplesmente porque se esqueceu o instrumento fiscal e o instrumento orçamental! tal!
If you only remember the forgotten dose the next day, you should simply take the next tablet at the usual time.
Se só se lembrar da toma esquecida no dia seguinte, tome apenas o comprimido seguinte à hora habitual.
The Convention will be relying on quality. Otherwise, its ideas will simply be put away in a drawer and forgotten about.
A Convenção deverá depender da qualidade, Senhor Presidente, se pretende que as suas ideias não sejam metidas na gaveta da secretária.
Forgotten?
Esquecer?
Forgotten was their hunger, forgotten was their fear.
Esqueceramse da fome esqueceramse do medo.
We have to put this on record for all 12 agriculture ministers, it is not some thing that can simply be forgotten.
Aqui se vê igualmente como sou prudente em abrir no vas possibilidades de intervenção pública.
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten.
Ninguém é esquecido e nada é esquecido.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them.
Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
They have forgotten God, so He has forgotten them.
Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
They have forgotten Allah so He hath forgotten them.
Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
He has forgotten words, even forgotten how to speak.
Esqueceu se das palavras, esqueceu se inclusive como falar.
I've forgotten.
Eu me esqueci.
I've forgotten.
Eu esqueci.
I've forgotten.
Me esqueci.
Forgotten Gold
Ouro Esquecido
I've forgotten.
Esqueci.
I'd forgotten.
Esqueci.
You've forgotten.
Esqueceste.
Forgotten you?
Se me esqueci de ti?
I'd forgotten.
E esquecime
Forgotten what?
Esqueceuse de quê?
I'd forgotten.
Oh, sim, é verdade.
They have forgotten Allah, so He has forgotten them accordingly .
Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
These pseudo defenders of the rights of man have quite simply forgotten that man is not a concept, a point in a political programme.
Os pseudo defensores dos direitos do Homem esqueceram pura e simplesmente que o homem não é um conceito, um ponto num programa político.
I've clean forgotten.
Eu esqueci completamente.
I haven't forgotten.
Eu não esqueci.
I have forgotten.
Eu me esqueci.
I have forgotten.
Eu esqueci.
I have forgotten.
Me esqueci.
Have you forgotten?
Você esqueceu?
You've already forgotten.
Você já se esqueceu.
You've already forgotten.
Vocês já se esqueceram.
You've already forgotten.
Já te esqueceste.
Maybe I've forgotten
Talvez eu tenha esquecido
He's just forgotten.
Ele esqueceuse.
I've forgotten it.
Já o esqueci.
I've forgotten it.
Esquecio.
You have forgotten.
Esqueceste.
Haven't you forgotten?
Você não me esqueceu?

 

Related searches : Was Forgotten - Has Forgotten - Forgotten Password - Had Forgotten - Long Forgotten - Get Forgotten - Conveniently Forgotten - Accidentally Forgotten - Being Forgotten - Forgotten Corner - Often Forgotten - Totally Forgotten