Translation of "skin glow" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Glow - translation : Skin - translation : Skin glow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Glow
GlowName
Glow
Brilho
You see the glow understand why the glow.
Todos eles (veia, coração, pulmão, reator) advém do mesmo princípio desta Sua bomba de vácuo que você tem aí. Você vê a incandescência na tubulação?
Slim Glow
Brilho LeveComment
Glow preview
Antevisão Glow
Button Glow Colors
Cor do Brilho dos Botões
Active Window Glow
Brilho da Janela Activa
Radial Glow 1
Brilho Radial 1
What a glow
O que felicidade
And now they're making Glow rabbits and Glow all sorts of things.
E agora eles estão fazendo coelhos brilhantes e todo tipo de coisa.
And now they're making Glow rabbits and Glow all sorts of things.
Agora estão a fazer coelhos fluorescentes e todo o tipo de coisas fluorescentes.
Flare Glow Angular 1
Chama Angular 1
Flare Glow Radial 1
Chama Radial 1
Flare Glow Radial 2
Chama Radial 2
Flare Glow Radial 3
Chama Radial 3
Flare Glow Radial 4
Chama Radial 4
What does the glow?
O que faz o brilho?
In the glow
No brilho
As you saw the glow, you see part of the physicality of the glow.
Certo !
George Yes, a rosy glow.
É justificável do ponto de vista George.
As I contemplated the glow
Ao contemplar o fogaréu
They must shimmer and glow.
Precisam tremeluzir e brilhar.
It is suggested that many firefly larvae glow to repel predators millipedes glow for the same purpose.
Repulsão As larvas de todas as espécies de pirilampos brilham para repelir predadores.
So you begin with focal glow.
Então você começa com luz focal
the paper itself does not glow .
O papel em si não brilha .
the paper itself does not glow .
À luz ultravioleta O papel em si não brilha .
I swear by the evening glow,
Juro, pelo crepúsculo róseo,
I can't even see the glow.
Nem vejo o brilho, Papá.
Soon, though, in the moon glow
Mas logo, no brilho da lua
And we can make those markers glow.
E podemos fazer os marcadores brilharem.
So I swear by the twilight glow
Juro, pelo crepúsculo róseo,
I swear by the glow of sunset,
Juro, pelo crepúsculo róseo,
And we can make those markers glow.
Podemos fazer com que esses marcadores brilhem.
It gave me a nice, warm glow.
Senti um brilho caloroso.
I guess we could make a glow chicken.
Eu acho que nós podemos fazer uma galinha brilhante.
We make things grow. We make things glow.
Fazemos coisas brilhar.
I guess we could make a glow chicken.
Acho que podíamos fazer uma galinha fluorescente.
And sustainable seed old halo glow. Say Amen!
E sustentável de sementes brilho auréola de idade.
You know you said you could see glow.
O quê? Dentro da tubulação?
Soft glow that says two words, Crown and.
Brilho suave que diz duas palavras, coroa e.
I hope candles will glow in his life.
Espero que as velas iluminem a vida dele.
The glow of one's lamp is gleaming' love
O brilho do abajur resplandece de amor...
You take a glow gene out of a coral or a jellyfish and you stick it in a zebrafish, and, puff, they glow.
Você pega um gene de brilho de um coral ou de uma água viva e coloca em um pexie zebra, e, pronto, eles brilharão.
You take a glow gene out of a coral or a jellyfish and you stick it in a zebrafish, and, puff, they glow.
Retira se um gene fluorescente de um coral ou de uma alforreca e introduz se num peixe zebra, e, zás, tornam se fluorescentes.
We all know that some deep sea creatures glow.
Todos sabemos que algumas criaturas do mar profundo brilham.

 

Related searches : Radiant Glow - Healthy Glow - Glow Wire - Soft Glow - Glow Lamp - Glow Tube - Led Glow - Evening Glow - Glow On - Glow Temperature - Body Glow - Dim Glow - Ethereal Glow