Translation of "slates" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We had only slates. | Só lousas de ardósia. |
Roofing and wall slates | Obras de gesso ou de composições à base de gesso |
Roofing and wall slates | Aparelhos e artefactos para usos químicos ou para outros usos técnicos |
Roofing and wall slates | De faiança ou de barro fino |
Roofing and wall slates, worked | Contas de vidro (exceto lapidadas e polidas mecanicamente, bem como suas obras) |
Community law. which applies throughout the 12 Member Slates. | O orçamento alimentado por recursos próprios (essencial mente, os direitos aduaneiros, os direitos niveladores agrícolas e uma fracção do IVA e do PNB dos Estados Membros). |
The twelve jurors were all writing very busily on slates. | Os doze jurados estavam todos ocupados escrevendo em lousas. |
The twelve jurors were all writing very busily on slates. | Os doze jurados estavam escrevendo muito ocupados em lousas. |
Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed | Na data da entrada em vigor do presente Acordo, os direitos de importação serão reduzidos para 90 do direito de base, ou seja 9 |
Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed | três (3) anos após o dia 1 de janeiro a seguir à data referida no ponto 2 do presente ANEXO, cada direito aduaneiro é reduzido de novo para 50 do direito aduaneiro da África do Sul aplicado às mercadorias originárias da UE no dia anterior à entrada em vigor do presente Acordo |
Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed | Sementes de melão ou melancia |
Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed | um ano após o dia 1 de janeiro a seguir à data referida no ponto 2 do presente ANEXO, cada direito aduaneiro é reduzido de novo para 70 do direito aduaneiro da África do Sul aplicado às mercadorias originárias da UE no dia anterior à entrada em vigor do presente Acordo |
Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed | Sementes de couve tronchuda |
Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed | Semente de trigo para sementeira |
I IO Members elected in the nine Member Slates met in the new | IIO Deputados, emanados das urnas dos nove Estados |
Europe except Albania, plus the I nited Slates and Canada) look in Maastricht. | política (instauração de uma política externa e de |
Slates of the Community, against racism and xenophobia of'which they are particular particular victims . victims . | Em determinados países europeus que solicitaram a adesão à Comunidade Europeia, ou que poderão solicitá la brevemente, verificam se tendências racistas e xenófobas alarmantes. |
Worked slate and articles of slate or of agglomerated slate (excl. slate granules, chippings and powder, mosaic cubes and the like, slate pencils, ready to use slates or boards with writing or drawing surfaces, and roofing and wall slates) | Imitações de pedras naturais ou cultivadas, de vidro (exceto suas obras) |
There are also, I think, increasing results from the scientific study of humans that, indeed, we're not born blank slates. | Há também um volume crescente de resultados do estudo científico de humanos que, de fato, nós não nascemos como tabulas rasas. |
The foremost is that if we're blank slates, then, by definition, we are equal, because zero equals zero equals zero. | A maior delas é que se nos somos tábulas rasas, então, por definição, nós somos iguais, porque zero igual a zero igual a zero igual a zero. |
they shall be appointed by common accord of the governments of the Member Slates for a term of six years . | são nomeados de comum acordo , por seis anos , pelos governos dos Estados membros . |
There are also, I think, increasing results from the scientific study of humans that, indeed, we're not born blank slates. | Há também, penso, resultados acumulados de estudos científicos de seres humanos de que não nascemos como tábuas rasas. |
The foremost is that if we're blank slates, then, by definition, we are equal, because zero equals zero equals zero. | A principal é que, se somos tábuas rasas, então, por definição, somos iguais, pois zero é igual a zero que é igual a zero. |
In each of the Member Slates the Bank shall enjoy the widest legal capacity granted to legal persons under national law. | Em cada um dos Estadosmembros, o Banco goza da mais ampla capacidade jurídica reconhecida às pessoas colectivas pelas legislações nacionais. |
Community policy in Ihe sphere of development cooperation, which shall be complementary to lhe policies pursued by the Member Slates, shall foster | A política da Comunidade em matéria de cooperação para o desenvolvimento, que é complementar das políticas dos Estadosmembros, deve fomentar |
Vu intergovernmental conference of the Member Slates will beheld in 1996 to discuss the granting of additional powers to the European Parliament | Quanto ao Parlamento, está prevista a realização de um conferência intergovernamental dos Estados Membros cm 1996. que deliberará sobre os poderes suplementares que será necessário cometer a esta instituição. |
Alice could see this, as she was near enough to look over their slates 'but it doesn't matter a bit,' she thought to herself. | Alice podia ver isto, à medida que estava próxima o suficiente das pranchetas deles mas isto não importa nem um pouco , pensou consigo mesma. |
Alice could see this, as she was near enough to look over their slates 'but it doesn't matter a bit,' she thought to herself. | Alice podia ver isso, pois ela estava perto o suficiente para olhar sobre suas lousas ', mas não importa um pouco , ela pensou consigo mesma. |
Our general instinct to live, to procreate to even defend ourselves if threatened most certainly we have these tendencies we are not blank slates. | Nosso instinto geral de viver, de procriar até mesmo para defender nos, se ameaçados certamente temos essas tendências, não somos folhas em branco. |
While SLATES forms the basic framework of Enterprise 2.0, it does not contradict all of the higher level Web 2.0 design patterns and business models. | Jornalismo Os impactos da internet nas empresas e práticas jornalísticas foram potencializados com a popularização da web 2.0. |
to strengthen the protection of the righls and interests of the nationals of its Member Slates through the introduclion of a citizenship of the Union | o reforço da defesa dos direitos e dos interesses dos nacionais dos seus Estados membros, mediante a insutuição de uma cidadania da União |
The Community and its Member Slates are also concerned that the army and other security forces have in many cases acted on their own initiative. | dos membros estão também preocupados com o facto de, em muitos casos, o exército e outras forças de segurança terem agido por iniciativa própria. |
Notes that there are now 23 states which are party to the American Convention and 14 of these slates recognise the binding competence of the Court | Observa que 23 Estados fazem actualmente parte na Convenção Americana e dos Direitos do Homem e que 14 desses Estados reconhecem a competência vinculativa do Tribunal |
The jury all wrote down on their slates, 'She doesn't believe there's an atom of meaning in it,' but none of them attempted to explain the paper. | Todo o júri escreveu em suas lousas, Ela não acredita que exista um átomo de significado nisto , mas nenhum deles tentou explicar o papel. |
The jury all wrote down on their slates, 'SHE doesn't believe there's an atom of meaning in it,' but none of them attempted to explain the paper. | O júri todos os escreveu em suas lousas, ela não acredita que há um átomo de significado nele ', mas nenhum deles tentou explicar o papel. |
Where this Treaty provides for the conclusion of agreements between the Community and one or more Slates oran international organization, such agreements shall be negotiated by the Commission. | Sempre que as disposições do presente Tratado prevejam a conclusão de acordos entre a Comunidade e um ou mais Estados ou uma organização internacional, esses acordos serão negociados pela Comissão. |
Considers that harmonization of legislation should be directed towards acquiring a high level of privacy protection within the Community, without lowering the standards achieved in some Member Slates | Considera que a harmonização das legislações deveria procurar garantir um nível elevado de protecção da vida privada no interior da Comunidade, sem baixar os níveis alcançados em alguns Estados membros |
That is indispensable, but it is insufficient if he does not also concern himself with the quality of the slates, the tiles and other materials constituting his roof. | Isto é indispensável, mas será insuficiente se ele não se preocupar também com a qualidade das ardósias, das telhas ou de outros materiais constitutivos do seu telhado. |
Composition 138 Members, on an equal basis 69 Members of the European Parliament (EP) and 69 Members of Parliament or Representatives of the ACP States (one per ACP Slates). | Composição 138 membros, tendo como base paritária, por um lado, 69 membros do Parlamento Europeu (PE) e, por outro, 69 parlamentares ou representantes dos Estados ACP (1 por cada Estado ACP). |
Another political fear of human nature is that if we are blank slates, we can perfect mankind the age old dream of the perfectibility of our species through social engineering. | Outro medo político da natureza humana é que se nós somos tábulas rasas nós podemos aperfeiçoar a humanidade o antigo sonho da aperfeiçoabilidade de nossa espécie através de engenharia social. |
Another political fear of human nature is that if we are blank slates, we can perfect mankind the age old dream of the perfectibility of our species through social engineering. | Outro medo político da natureza humana é que, se somos tábuas rasas, podemos aperfeiçoar a humanidade, o velho sonho de perfeccionismo da nossa espécie, através da engenharia social. |
Member Slates agree upon the need to promote improved working conditions and an improved standard of living for workers, so as to make possible their harmonization while the improvement is being maintained. | Os Estadosmembros reconhecem a necessidade de promover a melhoria das condições de vida e de trabalho dos trabalhadores, de modo a permitir a sua igualização no progresso. |
The union and its Member Slates shall define and implement a common foreign and security policy, governed by lhe provisions of the Title and covering all areas of foreign and security policy. | A União e os seus Estadosmembros deli ni räo e executarão uma política externa e de segurança comum, regida pelas disposições do presente título e extensiva a todos os domínios da política externa e de segurança. |
On 31.3.93 the Commission received a notification from the Greek Government of a proposal to ban the use of asbestos containing slates in bakery ovens with the objective of protecting national health. | A Comissão recebeu, a 31.03.1993, a notificação do Governo grego relativa de uma proposta, no sentido de proibir a utilização de placas de amianto nos fomos de panificação, com o objectivo de proteger a saúde nacional. |
'Write that down,' the King said to the jury, and the jury eagerly wrote down all three dates on their slates, and then added them up, and reduced the answer to shillings and pence. | Escrevam isto , o Rei disse para os jurados, e eles avidamente escreveram todas as três datas em suas lousas, e então somaram elas, e reduziram a resposta a xelins e centavos. |