Translation of "slight" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Slight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Slight
Ligeiro
Slight adjustment?
Uma pequena correcção?
slight bruising.
ligeiras contusões.
slight bruising,
ligeiras contusões,
Slight Chance Thunderstorms
Ligeiras Hipóteses de Tempestades com Trovoadas
Absent Slight Moderate
Ausente Ligeira Moderada
A slight blackout.
Um leve apagão!
slight superficial bruising,
ligeiras contusões superficiais,
It's a slight variant.
É uma pequena variante.
Slight bleeding is normal.
É normal que ocorra algum sangramento.
Slight bleeding may occur.
Pode ocorrer uma ligeira perda de sangue.
Yes, a slight error.
Sim, uma pequena gaffe.
A slight cerebral contusion.
Uma pequena contusão cerebral, nada mais.
just a slight concussion.
Só uma pequena contusão.
It's just a slight...
Nem que seja apenas um reflexo.
There's a slight difference.
Há uma ligeira diferença.
Your wound is slight!
A tua ferida não é nada!
slight healed superficial cracks,
ligeiras rachas superficiais cicatrizadas,
slight defect in shape,
ligeiro defeito de forma,
slight defect in colouring,
ligeiro defeito de coloração,
Teach for America slight effect.
Ensinar para América pouco efeito.
I have a slight fever.
Estou com uma leve febre.
I have a slight fever.
Estou com um pouco de febre.
It's only a slight cold.
É apenas um friozinho.
I have a slight headache.
Eu tenho uma leve dor de cabeça.
Tom has a slight cold.
Tom tem um leve resfriado.
Teach for America slight effect.
O programa 'Teach for America' tem um ligeiro efeito.
I'll do a slight variation.
Vou mudar um bocadinho. OK.
So it's a slight misquote.
Portanto é um ligeiro erro de citação.
White to slight yellowish powder.
Pó branco a amarelado.
No, it's very slight, really.
Não, é uma parvoíce, realmente.
There's a slight misunderstanding here.
Há aqui um mal entendido.
A slight dispute. Of course.
Foi uma simples arrelia.
Here is a slight offering.
Este é um pequeno presente.
I have a slight idea.
Tenho uma vaga ideia.
Nothing, except one slight detail.
Nada, excepto um pequeno detalhe.
However, with a slight adjustment...
Mas com uma pequena correcção...
It's definitely a slight temperature.
Tem um pouco de febre.
A slight change of orders.
Uma pequena mudança nas ordens.
slight damage to the stalk,
ligeira alteração do pé,
I remember first feeling slight surprise.
Eu me lembro que meu primeiro sentimento foi surpesa.
And there is a slight downturn.
E existe um leve declínio.
These are usually slight and asymptomatic.
Estas são geralmente ligeiras e assintomáticas.
It won't make the slight difference.
Não faz a menor diferença.
But there's one slight complication here.
Mas há uma pequena complicação aqui.

 

Related searches : A Slight - Slight Drop - Slight Risk - Slight Modification - Slight Hint - Slight Growth - Slight Shift - Slight Amendment - Slight Mistake - Slight Possibility - Slight Reduction - Slight Variation - Slight Fever - Slight Problem