Translation of "smashing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Smashing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Smashing people's windows. | Quebrando os vidros das pessoas. |
Breaking, smashing things. | Revistaram a casa toda. |
It's a smashing film! | É um filme estrondoso! |
Smashing in a door! | Arrombar a porta... |
A hamburger smashing video game | Um jogo de esmagar hambúrgueres |
Democracy also means smashing embassy building windows. | Democracia significa também esmagar as janelas do edifício da embaixada. |
That crushing, crashing, atom smashing white hot thing | Essa coisa destruidora, atomicamente esmagadora branca e quente |
That crushing, crashing, atom smashing white hot thing! | Essa coisa destruidora, atomicamente esmagadora branca e quente |
Smashing! I don't blame you for getting bottled. | Ainda damos em alcoólicos. |
You've nothing to worry about, they're smashing parachutes. | Deveriam estar, a 60 libras a peça. |
I can just divide numbers, that's like atom smashing. | Posso simplesmente dividir números, é como colidir átomos. |
There's a smashing little job. I've got a Lagonda. | Bela máquina. |
How would it get underground instantaneously without smashing up? | Como poderiam entrar na terra directamente, sem chocar? |
And today I'll talk about the smashing type of strike. | Hoje, vou falar sobre o golpe do tipo esmagador. |
It arrived like a speeding bird smashing into a windowpane. | Ele chegou como um pássaro em alta velocidade chocando se contra uma vidraça. |
It arrived like a speeding bird smashing into a windowpane. | Foi como um pássaro a esmagar se a alta velocidade contra uma janela. |
Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those | Mata os inimigos malvados capturando os em bolhas e depois esmaga as |
Do you think smashing all three of us will help him? | Achas que destruir nós os três vai ajudálo? |
Other influences include David Bowie, U2, Oasis, Smashing Pumpkins, and Lou Reed. | Outras influências citadas foram David Bowie, U2, Oasis, Smashing Pumpkins e Lou Reed. |
Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms. | Que arrebatava os homens, como se fossem troncos de tamareiras desarraigadas. |
Smashing. Wonder how many more there'll be of us. I don't know. | Quantos terão recrutado? |
You don't go around hitting people, smashing cars, torturing your best friend. | Nao se anda por aí em brigas, a bater com o carro, a torturar o maior amigo. |
You ought to be ashamed of yourself... playing around with kids, smashing people's windows. | Deveria ter vergonha,... Jogando com meninos e, quebrando janelas das pessoas. |
Come midnight, how about blindfolding the orchestra... and smashing champagne glasses over Max's head? | É quase meianoite, e que tal vendar a orquestra... e partir copos de champanhe em cima da cabeça do Max? |
The Smashing Pumpkins are an American alternative rock band from Chicago, Illinois, formed in 1988. | The Smashing Pumpkins é uma banda de rock alternativo norte americana formada em Chicago no ano de 1987. |
In May, the Smashing Pumpkins played a gig at The Point Theatre in Dublin, Ireland. | Em maio, os Smashing Pumpkins tocaram no The Point Theatre em Dublin, na Irlanda. |
At Britannia Row Studios, Nick Griffiths recorded the smashing of crockery for the same song. | De volta ao Reino Unido no Britannia Row Studios, Nick Griffiths gravou o esmagamento de louça para a mesma canção. |
The Smashing Pumpkins and Nirvana also accompanied the Red Hot Chili Peppers on the tour. | O The Smashing Pumpkins também acompanhou o Red Hot Chili Peppers na turnê. |
Or should you run, which means you'll be smashing into more raindrops from the side? | Ou deverá correr, fazendo com que seja atingido por mais gotas de água de lado? |
The Smashing Pumpkins broke into the musical mainstream with their second album, 1993's Siamese Dream . | O Smashing Pumpkins surgiu no mainstream com o seu segundo álbum de estúdio, Siamese Dream , lançado em 1993. |
In 2006, Billy Corgan and Jimmy Chamberlin reconvened to record a new Smashing Pumpkins album, Zeitgeist . | Em abril de 2006, Billy Corgan anunciou que a banda estava retornando e que iriam gravar um novo álbum. |
They threw vast rocks from the cliffs, smashing the ships, and speared the men like fish. | Quando Ulisses e seus companheiros lá aportaram, os gigantes atiraram enormes rochedos contra os navios. |
Edge won the match by knocking Benoit off of and smashing his arm with the ladder. | Edge venceu a luta ao nocautear Benoit com a maleta e ferir seu braço com uma escada. |
She, though, is smashing in an eye opening performance, another tribute to Reiner's flair with actors. | Ela, porém, é sensacional em uma performance de abrir os olhos, outra homenagem ao talento de Reiner com atores . |
Britain and its allies destroyed the old order, smashing Turkish rule of the Arabic speaking Middle East. | A Grã Bretanha e os seus aliados arruinaram a velha ordem , destruindo o domínio turco da língua árabe no Médio Oriente. |
Beastie Boys headlined at Lollapalooza an American travelling music festival in 1994, together with The Smashing Pumpkins. | Os Beastie Boys estrelaram em Lollapalooza um festival música viajante americano em 1994, junto com o Smashing Pumpkins. |
He then called the band's manager and asked him to accommodate The Smashing Pumpkins for the tour. | Ele então chamou o empresário da banda e pediu lhe para convidar o The Smashing Pumpkins para a turnê. |
The Smashing Pumpkins performed live for the first time since 2000 on May 22, 2007, in Paris, France. | Os Smashing Pumpkins se apresentaram ao vivo pela primeira vez desde 2000 em 22 de maio de 2007, em Paris. |
And so this is just a regular video of the animal just smashing the heck out of this load cell. | E este é um vídeo comum do animal arrebentando toda a célula de carga. |
An object 120 m (393 feet) across smashing into the sea at many kilometers per second would generate enormous tsunamis. | Um objeto de 120 m de diâmetro que colida com o mar a muitos quilômetros por segundo teria originado maremotos enormes. |
Like many contemporary alternative bands, The Smashing Pumpkins utilized shifts in song dynamics, going from quiet to loud and vice versa. | Como muitas bandas alternativas contemporâneas, The Smashing Pumpkins utilizou mudanças na dinâmica da música, de quieta para forte e vice versa. |
One of the first was the Smashing Pumpkins Videography , in which all of the band's videos were played in chronological order. | Um dos primeiros foi a videografia do The Smashing Pumpkins, no qual todos os videoclipes da banda foram exibidos em ordem cronológica. |
The Smashing Pumpkins' Billy Corgan, however, refused to play with Nirvana as he once dated frontman Kurt Cobain's wife Courtney Love. | Billy Corgan, do Smashing Pumpkins, no entanto, se recusou a tocar com o Nirvana por ele ter namorado a mulher do vocalista Kurt Cobain, Courtney Love. |
The bearded man's revolver cracked and the looking glass at the back of the parlour starred and came smashing and tinkling down. | Revolver o homem barbado rachou eo espelho na parte de trás da sala de estar estrelou e foi sensacional e tilintar baixo. |
In 1989, The Smashing Pumpkins made their first appearance on record with the compilation album Light Into Dark , which featured several Chicago alternative bands. | Os Pumpkins fizeram sua primeira aparição em vinil no mesmo ano na compilação Light Into Dark , que contava com várias bandas alternativas de Chicago. |
Related searches : Smashing Pumpkins - Smashing Success - Smashing Party - Smashing Down - Smashing Day