Translation of "so ode so" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I remember her crying once when I was reading an ode of Keats' because it was so beautiful.
Lembrese chorou uma vez, quando eu li uma ode de Keats... Porque era tão bonito.
Graphical ODE simulator
Simulador gráfico de Equações Diferenciais Ordinárias
My ode to a worm.
A minha ode a uma minhoca.
Rio de Janeiro Pongetti, 1944.4 Ode e elegia.
Rio de Janeiro Pongetti, 1944 Ode e elegia.
Unrhymed lyrics like Collins' Ode to Evening (in the meter of Milton's translation of Horace's Ode to Pyrrha ) were not uncommon after 1740.
Letras sem rima como Ode à Noite , de William Collins (no medidor da tradução de Milton da Ode à Pyrrha , de Horácio) não eram incomuns depois de 1740.
And I just love this ode to slow moving.
E eu adoro esta ode ao movimento lento.
What a gorgeous ode to the Minister of Abraham and Sarah
Que lindo ode ao Ministro de Abraão e Sara
Ramez Abbas wrote him an ode والنساء والصبايا ليس بيـــديهم شىء ،،، فماذا يفـــعلون
Ramez Abbas escreveu uma ode a ele والنساء والصبايا ليس بيـــديهم شىء ،،، فماذا يفـــعلون
The film is an ode to female resilience, where men are literally disposable.
O filme é uma ode à resistência feminina, onde os homens são, literalmente, descartáveis.
So far so good... so far so good... so far so good...
Até aqui tudo bem, até aqui tudo bem, até aqui tudo bem.
Now, so and so and so and so and so.
Fique aí. Blá, blá, blá, blá.
So far so good... so far so good...
Até aqui tudo bem, até aqui tudo bem...
'so so'
Assim
So good, so kind, so clever!
Tão bondosa, tão gentil, tão inteligente!
But it does me so and so and so and so
Mas isso me faz assim e assim e assim e assim
So roses are red, so violets are blue, so sugar is sweet, so so are you.
Claro! A rosa é vermelha, a violeta é azul, o açúcar é doce, e doce és tu também.
So so cool!
Tão tão legal!
So so important.
Então tão importante. Assim por diante.
This is the ode of Keats' I read to her when she was a little girl.
Esta é a ode de Keats que eu li quando eu era pequeno.
But the pain is so so so great
Mas a dor é tão tão tão grande
Everything comes so true so while so what
Tudo vem tão verdadeiro lo enquanto , de modo que
She was so lovely, so accomplished, so amusing.
Ela era tão amável, tão perfeita, tão radiante.
You're so charming, so young and so beautiful.
Você é tão charmosa, jovem e bonita.
He was so gay, so charming. So different.
Ele era tão alegre, tão encantador, tão... tão diferente.
So good and so kind. It's so sickening.
Täo bom, täo gentil e täo repugnante!
He is so sensible, so kind, and so good, and so amiable too.
É tão sensível, tão gentil, e tão bom e amoroso.
So far, so good.
Até aqui tudo bem
So far so good.
Até aqui tudo bem.
So, OK, so why?
Então, OK, por que?
So Far, So Good...
So Far, So Good ...
So Far, So Good...
e Peace Sells...
So far, so good.
Se for entre notas e cores, ficam com sinestesia nota cor.
So sweet, so what
Tão doce, de modo que
So far so good...
Até aqui, tudo bem...
so far so good...
Até aqui, tudo bem...
So far, so good.
Até aí tudo bem.
So Good So, really
So Good Então, realmente
So far, so good.
Até aqui tudo bem.
It's so so hard
É assim tão difícil
So far, so good.
Até aqui, continuamos de acordo.
So far, so good.
Mais uma vez, ninguém pode levantar objecções.
So far, so good.
Até aqui, Senhor Presidente, tudo muito bem.
So far so good.
Até aí, tudo bem.
So far, so good.
Até aqui, tudo bem.
So far so good.
Estamos de acordo.