Translation of "so we may" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
We eat so we may live. | Nós comemos para viver. |
so that we may glorify | Para que Te glorifiquemos intensamente. |
so that we may glorify You greatly, | Para que Te glorifiquemos intensamente. |
so that we may glorify You much | Para que Te glorifiquemos intensamente. |
So that we may more easily be killed. | Para que possamos morrer mais fácilmente. |
So We seized them with chastisement so that they may turn back. | Mas surpreendemo los como castigo, para que se voltassem contritos. |
Even so, We awakened them, so that they may ask one another. | E eis que os despertamos para que se interrogassem entre si. |
Even so, We pardoned you that you may be grateful. | Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos. |
We thus elaborate the revelations, so that they may return. | Assim elucidamos os versículos, a fim de que desistam. |
so that We may thereby bring forth grain and vegetation, | Para produzir, por meio desta, o grão e as plantas, |
So far we may, without exaggeration, draw the following conclusions. | Se se chegar à conclusão de que esta quantidade de urânio desapareceu na realidade, estaremos pro vavelmente em presença do caso mais grave da história do Euratom. |
We are doing our best, if I may say so. | Fazemos os possíveis, se assim posso dizer. |
So we may be talking about different requirements for translation. | Por conseguinte, ao falarmos em requisitos de tradução, há vários aspectos a considerar. |
We may have been a little late in doing so. | Talvez tenhamos demorado demasiado a agir desta forma. |
We're up now, so we may as well get going. | Já que estamos acordados, vamonos embora já. |
I may just tell him so next time we meet. | Talvez lho diga, da próxima vez que o vir. |
Send us back so that we may act righteously. Indeed we are now convinced. | Faze nos retornar ao mundo, que praticaremos o bem, porque agora estamos persuadidos! |
So we may not think about them, but they're always around. | Então embora não pensemos neles, eles estão sempre por perto. |
We've finished the work, so we may as well go home. | Nós terminamos o trabalho, então podemos ir para casa. |
Even so We roused them that they may question one another. | E eis que os despertamos para que se interrogassem entre si. |
Note how We explain the revelations, so that they may understand. | Repara em como dispomos as evidências, a fim de que as compreendam. |
We made it an Arabic Quran, so that you may understand. | Nós o fizemos um Alcorão árabe, a fim de que o compreendêsseis. |
See how We display the revelations so that they may understand. | Repara em como dispomos as evidências, a fim de que as compreendam. |
We also may want to know the overall structure so we can select a layout. | Nós também pode querer saber global estrutura então podemos selecionar um layout. |
We also may want to know the overall structure so we can select a layout. | Nós também pode querer saber global assim podemos selecionar um layout de estrutura. |
So shall We raise the dead that you may think and reflect. | Do mesmo modo ressuscitamosos mortos, para que mediteis. |
So this may be sort of titillating for her. Here we go. | Isso é apenas cócegas para ela. Agora vamos lá. |
Then after that We pardoned you so that you may be grateful. | Então, indultamo vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos. |
And We created all things in pairs, so that you may ponder. | E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis. |
We have revealed it an Arabic Quran, so that you may understand. | Revelamo lo como um Alcorão árabe, para que raciocineis. |
And We afflicted them with the plagues, so that they may repent. | Mas surpreendemo los como castigo, para que se voltassem contritos. |
We made it easy in your language, so that they may remember. | Em verdade, temos te facilitado (o Alcorão) em tua língua, para que meditem. |
We thus explain the revelations for you, so that you may understand. | Elucidamos vos os versículos, para que raciocineis. |
Look, how We paraphrase the signs variously so that they may understand! | Repara em como dispomos as evidências, a fim de que as compreendam. |
Thus do We elaborate the signs, so that they may come back. | Assim elucidamos os versículos, a fim de que desistam. |
so that we may follow the magicians, if they be the winners. | Para que sigamos os magos (quanto à religião), se saírem vitoriosos? |
We have made it an Arabic Quran so that you may understand. | Nós o fizemos um Alcorão árabe, a fim de que o compreendêsseis. |
So, may we take it back to you Leslie for a second. | Assim, pode nós levá lo voltar para você, Leslie por um segundo. |
So this may be sort of titillating for her. Here we go. | Portanto, isto pode ser muito estimulante para ela. |
So we may not have heard the last on this particular subject. | Assim, pode ser que ainda não tenhamos ouvido a última palavra sobre este as sunto. |
So saying it as clearly as we do here may sound wrong. | Por conseguinte, poderá parecer errado fazermos aqui esta afirmação tão clara. |
Or can we be returned (to earth), so we may do contrary to what we have done before? | Ou retornaremos, para nos comportarmos distintamente de como o fizemos? |
Even so, that We may strengthen thy heart thereby, and We have chanted it very distinctly. | (Saibam que) assim procedemos parafirmar com ele o teu coração, e to ditamos em versículos, paulatinamente. |
So you may or may not know that pretty much everything we are is made up of proteins. | Então você pode ou não sabe que praticamente tudo o que nós são é composta de proteínas. |
And We have placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake with them and We kept wide roads in it, so that they may find guidance. | E produzimos firmes montanhas na terra, para que esta não oscilasse com eles, e traçamos, entre aqueles, desfiladeiroscomo caminhos, para que se orientassem. |