Translation of "society is changing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Changing - translation : Society - translation : Society is changing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Society is changing.
A sociedade está mudando.
Secondly research is constantly changing our society and the consequences of research change our society.
Segunda a investigação modifica sempre a nossa sociedade e as consequências da investigação modificam a nossa sociedade.
The society, the way we know it now, is changing very rapidly.
A sociedade, a forma que conhecemos hoje, está mudando muito rapidamente.
ageing workers the information society is changing working life telework new working time arrangements
como consequência do desenvolvimento tecnológico, poderão ocorrer novas actividades perigosas, como tratamento de resíduos ou o trabalho com novas tecnologias
No, at issue is simply changing the image of the Community held by many groups in society.
Trata se apenas de mudar a imagem da Comunidade junto de largas camadas da sociedade.
Politics is not changing government is changing.
A política não está a mudar, o governo é que está a mudar.
The society, the way we know now it now, will not be there anymore or is changing very rapidly.
A sociedade, a maneira que nós agora sabemos agora, Não vai estar mais lá ou está mudando muito rapidamente.
Technology is changing, societies are changing, our personal lives are changing.
As sociedades estão a mudar. A nossa vida pessoal está a mudar.
Integration is surely a two way street in which all parties have to adjust to a dynamic and changing society.
A integração é, sem dúvida, uma questão bipolar em que todas as partes têm de se ajustar a uma sociedade dinâmica e em evolução.
However, this is a matter of education and changing attitudes in society, for which responsibility must lie essentially with national authorities.
Trata se, no entanto, de uma questão que depende da educação de uma alteração de mentalidade na sociedade, cuja responsabilidade cabe essencialmente às autoridades nacionais.
That even what is changing, becomes what's not changing.
Que mesmo o que está mudando, se torna o que não está mudando.
Nature is changing.
A natureza está mudando.
Time is changing.
O tempo está mudando.
Boston is changing.
Boston está mudando.
Realism sought to accurately portray the conditions and hardships of the poor in the hopes of changing society.
O realismo procurou retratar acuradamente as condições e dificuldades das classes populares na esperança de alterar a sociedade.
Men will have to take more family responsibilities and adapt to a society which is constantly changing and which has modified their traditional roles.
Os homens terão que assumir mais responsabilidades familiares e adaptar se a uma sociedade em constante mutação, uma mutação que veio alterar os papéis tradicionalmente desempenhados.
But Europe is changing.
Todavia, a Europa está a mudar.
The climate is changing.
O clima está mudando.
Our climate is changing.
Nosso clima está mudando.
The climate is changing.
O clima está a mudar.
The market is changing.
O mercado está a mudar.
His voice is changing.
A voz dele está a mudar.
My voice is changing.
A minha voz está a mudar.
He had acquired socialist convictions, changing the name of the university's Fabian Society to Socialist Society and went to become an active member of the Independent Labour Party.
Nesta altura, tinha já assumido convições socialistas, mudando o nome da Fabian Society universitária para Sociedade Socialista .
So I said, what if it is really changing, perhaps it is really changing.
Eu disse E se estiver realmente mudando, talvez esteja realmente mudando.
The true aim of politics must be the noble government of people's needs, in a society that is constantly changing at an ever increasing rate.
O verdadeiro objecto da política deve ser a nobre missão de atender às necessidades das pessoas, numa sociedade em contínua e vertiginosa evolução.
So, the science is changing.
Então, a ciência está mudando.
Neural activity is constantly changing.
A atividade neural está mudando constantemente
But that is actually changing.
Mas isto está em processo de mudança.
That is changing our business.
Isso está mudando nossos negócios.
Everything is changing in Algeria.
Tudo está mudando na Argélia.
That is changing our business.
Isto exige uma mudança de sistema.
This number is never changing.
Este número nunca muda.
And the landscape is changing.
E a paisagem está a mudar.
Neural activity is constantly changing.
A atividade neuronal está em constante mudança.
But that is actually changing.
Mas isso está realmente a mudar.
Yes, the world is changing.
Sim, o mundo está mudando.
Maybe the wind is changing.
Talvez o vento esteja a mudar.
It is not a question of changing the dictator but of changing the regime.
Não se trata de mudar o ditador, mas de mudar o regime.
It is the inability of a train to cross borders without changing locomotives, changing drivers or even changing bogeys that is the problem for our railways.
É a incapacidade de um comboio atravessar fronteiras sem mudar de locomotiva, de condutores ou até mesmo de bogies que constitui o problema fundamental dos nossos caminhos de ferro.
The information society is the chaos society.
A sociedade da informação é uma sociedade do caos.
This is a world changing invention.
Essa é uma invenção revolucionária.
S he is inventing, articulating, changing.
Inventa, articula, muda.
The world is changing every minute.
O mundo está mudando cada minuto.
Tom's favorite singer is always changing.
O cantor favorito de Tom está sempre mudando.

 

Related searches : Changing Society - Rapidly Changing Society - Is Changing - Business Is Changing - Is Changing Rapidly - Is Constantly Changing - Everything Is Changing - Is Changing Fast - Life Is Changing - This Is Changing - Technology Is Changing - Something Is Changing - It Is Changing