Translation of "soft and gentle" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Gentle - translation : Soft - translation : Soft and gentle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's why Pleo's soft and gentle and loving.
É por isso que o Pleo é delicado, gentil e amoroso.
When I pats, I pats gentle... sort of soft and soothing' like.
quando o faço, façoo gentilmente... Para a fazer dormir.
They were not soft and gentle and cute, and everybody was like the Dalai Lama, not like this.
Eles não eram suaves e gentis e fofos, e eram todos como o Dalai Lama, não dessa maneira.
Shut and be gentle and Hooo really started says Ben Ish Chai is the secret of the soft spoken when you put this flour
Desligar e ser gentil e Hooo realmente começou diz Ben Ish Chai é o segredo da fala mansa quando você colocar esta farinha
Nice and gentle.
Bondoso e gentil.
When they squeeze it, they make two hard balls out of this Plasma, which is soft and gentle, and they try to fuse 2 hard balls.
Quando eles apertá lo, eles fazem duas bolas duras fora deste plasma, que é macia e suave, e eles tentam fundir duas bolas duras.
Come at him gentle, he'll be gentle.
Trateo gentilmente, e ele será gentil.
She's gentle and patient.
Ela é gentil e paciente.
So gentle and considerate.
Muito gentil e atenciosa.
So gentle and compassionate.
Eram doces e compassivos.
To be gentle and patient.
Ser gentil e paciente.
Made him knowing and gentle.
Fizesteo sábio e gentil.
He's kind and simple and gentle.
Ele é prático e gentil.
Hes gentle.
ele é meigo.
Very gentle.
Muito simpático.
Truly gentle.
Verdadeiramente gentil.
He's as gentle as a kitty. Gentle as a kitty?
Meigo que nem um gato!
It may be that in other halls, they're simply not going to experience that at all and so therefore, my level of soft, gentle playing may have to be ...
Pode ser que em outras salas, o público simplesmente não escute aquilo de modo algum e portanto, meu nível suave, gentil de execução pode ter de ser
Your Lord is Gentle and Merciful.
Porém, sabei que o vosso Senhor é Compassivo, Misericordiosíssimo.
And be very gentle with him.
E seja muito gentil com ele.
He's gentle and he's unassuming and he's...
Ele é gentil, modesto...
She's been kind and gentle and considerate.
Tem sido amável, gentil e atenciosa.
It may be that in other halls, they're simply not going to experience that at all and so therefore, my level of soft, gentle playing may have to be ... (Music)
Pode ser que, noutras salas, eles acabem por não sentir nada, e, por isso, o meu nível de suavidade talvez tenha que passar a ser... (Música)
A gentle introduction.
A gentle introduction.
Just be gentle
Apenas sê gentil
O gentle Romeo,
O Romeo gentil,
I'll be gentle.
Serei carinhoso.
All gentle slopes.
Podem continuar voces.
Sweet, gentle Hilda.
Doce Hilda!
Ay, too gentle.
Sim, muito franco.
He's so gentle.
É tão meigo.
It s important to be gentle and optimistic.
It s important to be gentle and optimistic.
And she was called Susan the Gentle.
Ela gosta de ficar sozinha.
You're like a sparrow, so gentle and...
És como um pardal, muito delicado e...
Capsule, soft Capsule, soft
Cápsula, mole Cápsula, mole
Capsule, soft Capsule, soft
Cápsula mole Cápsula mole
He was so... gentle.
Ele era tсo...gentil.
Luxury, gentle living, money.
Luxo, vida boa, dinheiro.
We must be gentle.
Falalhe com ternura.
Who wants them gentle?
Quem os quer meigos?
Nice, gentle smart, though.
Esperto, mas amável.
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle a very gentle spirit,
O Daniel é realmente, realmente porreiro, realmente uma pessoa doce, e é tão gentil... um espirito muito gentil,
and soft tissue
Duração total do
Soft and low
Baixinho e devagar
Soft and sweet.
Suave e doce.

 

Related searches : Gentle And Kind - Kind And Gentle - Smooth And Gentle - Calm And Gentle - Soft And Cuddly - Soft And Delicate - Soft And Silky - Soft And Firm - Smooth And Soft - Soft And Comfortable - Soft And Hardware - Soft And Chewy - Soft And Hard