Translation of "sorcery" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Sorcery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sorcery too. | Também és feiticeiro. |
Sorcery in Salem . | Sorcery in Salem . |
Don't confess to sorcery. | Não confesses a tua feitiçaria. |
saying, This is plain sorcery! | E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente! |
Is this sorcery? Sorcerers do not succeed. | Sabei que os magos jamais prosperarão. |
saying, It is nothing but traditional sorcery. | E disse Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado |
Is this sorcery? Sorcerers do not prosper' | Sabei que os magos jamais prosperarão. |
Can this be sorcery? Sorcerers never prosper. | Sabei que os magos jamais prosperarão. |
Will you take to sorcery, with open eyes? | Assistir lhe eis à magia conscientemente? |
and say This is nothing but plain sorcery. | E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente! |
We will indeed bring sorcery similar to yours. | Em verdade, apresentar te emos uma magia semelhante. |
and say 'This is nothing but clear sorcery' | E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente! |
And say, This is nothing but evident sorcery! | E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente! |
You did by sorcery and other heretical practices... | Tentou por feitiçaria e outras práticas hereges... |
1977 Curing, Sorcery, and Magic in a Javanese Town. | 1977 Curing, Sorcery, and Magic in a Javanese Town. |
Is this a sorcery? But sorcerers do not prosper.' | Sabei que os magos jamais prosperarão. |
and they say, 'This is nothing but manifest sorcery. | E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente! |
And from the evil of those who practice sorcery. | Do mal dos que praticam ciências ocultas. |
What, will you follow sorcery with your eyes open' | Assistir lhe eis à magia conscientemente? |
and said 'This is no more than traced sorcery | E disse Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado |
Is sorcery (like) this? But sorcerers will not prosper. | Sabei que os magos jamais prosperarão. |
What, will you take to sorcery with your eyes open?' | Assistir lhe eis à magia conscientemente? |
He said, 'This is naught but a trumped up sorcery | E disse Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado |
We shall confront you with a sorcery like your own. | Em verdade, apresentar te emos uma magia semelhante. |
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see? | Assistir lhe eis à magia conscientemente? |
and said This (Qur'an) is merely a sorcery of yore | E disse Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado |
and said, This is nothing but sorcery from the ancients. | E disse Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado |
They say Two kinds of sorcery, each assisting the other! | Disseram São dois magos, que se ajudammutuamente! |
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies, | a idolatria, a feitiçaria, as inimizades, as contendas, os ciúmes, as iras, as facções, as dissensões, os partidos, |
You call this sorcery although sorcerers never come to a happy end. | Sabei que os magos jamais prosperarão. |
'Indeed, he (must be) your chief, the one who taught you sorcery. | Certamente ele é o vosso líder e vos ensinou a magia. |
The Nice performed two pieces from the Lloyd repertoire Sombrero Sam and Sorcery . | O The Nice apresentou duas peças do repertório de Lloyd, Sombrero Sam e Sorcery . |
But when he showed them the miracles, they said, This is obvious sorcery. | Entretanto, quando lhes foram apresentadas as evidências, disseram Isto é pura magia! |
by thy sorcery? We shall assuredly bring thee sorcery the like of it therefore appoint a tryst between us and thee, a place mutually agreeable, and we shall not fail it, neither thou.' | Em verdade, apresentar te emos uma magia semelhante. Fixemos, pois, um encontro em um lugar eqüidistante (deste), aoqual nem tu, nem nós faltaremos. |
In 1993, the band released their first demo, entitled A Sorcery Written in Blood . | Em 1993 o Gorgoroth lança sua primeira demo, chamada A Sorcery Written In Blood . |
But when Our signs came to them visibly, they said 'This is plain sorcery.' | Porém, quando lhes chegaram os Nossos evidentes sinais, disseram Isto é pura magia! |
When the truth came to them from Us, they said, This is plain sorcery. | Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram Isto é pura magia! |
They said, Both Moses and Muhammad are kinds of sorcery, each assisting the other. | Disseram São dois magos, que se ajudammutuamente! |
who desires to expel you from your land by his sorcery what do you command?' | Que pretende expulsar vos das vossas terras com a sua magia o que me aconselhais, pois? |
But when Our signs came to them visibly, they said, 'This is a manifest sorcery' | Porém, quando lhes chegaram os Nossos evidentes sinais, disseram Isto é pura magia! |
Yet if they see a sign they turn away, and they say 'A continuous sorcery!' | Porém, se presenciam algum sinal, afastam se, dizendo É magia reiterada! |
Then, when he brought them the clear signs, they said, 'This is a manifest sorcery.' | Entretanto, quando lhes foram apresentadas as evidências, disseram Isto é pura magia! |
And when the truth came to them from Us, they said, This is clearly sorcery. | Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram Isto é pura magia! |
And when truth came to them from Us, they said 'Indeed this is plain sorcery. | Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram Isto é pura magia! |
He said 'Moses, have you come to drive us from our land with your sorcery? | Dizendo Ó Moisés, vens, acaso, para nos expulsar das nossas terras com a tua magia? |