Translation of "sorcery" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sorcery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sorcery too.
Também és feiticeiro.
Sorcery in Salem .
Sorcery in Salem .
Don't confess to sorcery.
Não confesses a tua feitiçaria.
saying, This is plain sorcery!
E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente!
Is this sorcery? Sorcerers do not succeed.
Sabei que os magos jamais prosperarão.
saying, It is nothing but traditional sorcery.
E disse Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado
Is this sorcery? Sorcerers do not prosper'
Sabei que os magos jamais prosperarão.
Can this be sorcery? Sorcerers never prosper.
Sabei que os magos jamais prosperarão.
Will you take to sorcery, with open eyes?
Assistir lhe eis à magia conscientemente?
and say This is nothing but plain sorcery.
E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente!
We will indeed bring sorcery similar to yours.
Em verdade, apresentar te emos uma magia semelhante.
and say 'This is nothing but clear sorcery'
E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente!
And say, This is nothing but evident sorcery!
E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente!
You did by sorcery and other heretical practices...
Tentou por feitiçaria e outras práticas hereges...
1977 Curing, Sorcery, and Magic in a Javanese Town.
1977 Curing, Sorcery, and Magic in a Javanese Town.
Is this a sorcery? But sorcerers do not prosper.'
Sabei que os magos jamais prosperarão.
and they say, 'This is nothing but manifest sorcery.
E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente!
And from the evil of those who practice sorcery.
Do mal dos que praticam ciências ocultas.
What, will you follow sorcery with your eyes open'
Assistir lhe eis à magia conscientemente?
and said 'This is no more than traced sorcery
E disse Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado
Is sorcery (like) this? But sorcerers will not prosper.
Sabei que os magos jamais prosperarão.
What, will you take to sorcery with your eyes open?'
Assistir lhe eis à magia conscientemente?
He said, 'This is naught but a trumped up sorcery
E disse Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado
We shall confront you with a sorcery like your own.
Em verdade, apresentar te emos uma magia semelhante.
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?
Assistir lhe eis à magia conscientemente?
and said This (Qur'an) is merely a sorcery of yore
E disse Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado
and said, This is nothing but sorcery from the ancients.
E disse Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado
They say Two kinds of sorcery, each assisting the other!
Disseram São dois magos, que se ajudammutuamente!
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
a idolatria, a feitiçaria, as inimizades, as contendas, os ciúmes, as iras, as facções, as dissensões, os partidos,
You call this sorcery although sorcerers never come to a happy end.
Sabei que os magos jamais prosperarão.
'Indeed, he (must be) your chief, the one who taught you sorcery.
Certamente ele é o vosso líder e vos ensinou a magia.
The Nice performed two pieces from the Lloyd repertoire Sombrero Sam and Sorcery .
O The Nice apresentou duas peças do repertório de Lloyd, Sombrero Sam e Sorcery .
But when he showed them the miracles, they said, This is obvious sorcery.
Entretanto, quando lhes foram apresentadas as evidências, disseram Isto é pura magia!
by thy sorcery? We shall assuredly bring thee sorcery the like of it therefore appoint a tryst between us and thee, a place mutually agreeable, and we shall not fail it, neither thou.'
Em verdade, apresentar te emos uma magia semelhante. Fixemos, pois, um encontro em um lugar eqüidistante (deste), aoqual nem tu, nem nós faltaremos.
In 1993, the band released their first demo, entitled A Sorcery Written in Blood .
Em 1993 o Gorgoroth lança sua primeira demo, chamada A Sorcery Written In Blood .
But when Our signs came to them visibly, they said 'This is plain sorcery.'
Porém, quando lhes chegaram os Nossos evidentes sinais, disseram Isto é pura magia!
When the truth came to them from Us, they said, This is plain sorcery.
Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram Isto é pura magia!
They said, Both Moses and Muhammad are kinds of sorcery, each assisting the other.
Disseram São dois magos, que se ajudammutuamente!
who desires to expel you from your land by his sorcery what do you command?'
Que pretende expulsar vos das vossas terras com a sua magia o que me aconselhais, pois?
But when Our signs came to them visibly, they said, 'This is a manifest sorcery'
Porém, quando lhes chegaram os Nossos evidentes sinais, disseram Isto é pura magia!
Yet if they see a sign they turn away, and they say 'A continuous sorcery!'
Porém, se presenciam algum sinal, afastam se, dizendo É magia reiterada!
Then, when he brought them the clear signs, they said, 'This is a manifest sorcery.'
Entretanto, quando lhes foram apresentadas as evidências, disseram Isto é pura magia!
And when the truth came to them from Us, they said, This is clearly sorcery.
Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram Isto é pura magia!
And when truth came to them from Us, they said 'Indeed this is plain sorcery.
Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram Isto é pura magia!
He said 'Moses, have you come to drive us from our land with your sorcery?
Dizendo Ó Moisés, vens, acaso, para nos expulsar das nossas terras com a tua magia?