Translation of "speculations" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
These speculations are profitless. | Estas especulações não são rentáveis. |
Exchange unprofitable religious speculations for actual God contact. | Exchange unprofitable religious speculations for actual God contact. |
Its mystique is a continuation of the neo platonic speculations of Byzantium. (...) | A sua mitologia prolonga a especulação neo platónica de Bizâncio (...). |
During that time, various rumors and speculations have swirled around our Watanabesan. | Durante esse tempo... várias especulações e rumores giraram em torno do nosso Watanabesan. |
The telescope never reached the resolution required to give proof to any speculations. | O telescópio nunca chegou a uma resolução necessária para provar quaisquer destas especulações. |
PRESIDENT. I can only call a vote on proposals and not on hypotheses, on speculations. | Presidente. (FR) Só me é possível fazer uma votação sobre propostas e não sobre hipóteses ou prognósticos. |
According to speculations by Svenska Dagbladet , the advertisements generate about 600,000 SEK (US 84,000) per month. | De acordo com especulações feitas pelo Svenska Dagbladet, os anúncios gerariam cerca de 84.000 dólares por mês. |
All these rumors and speculations coincide perfectly with the notion that our Watanabesan is being very foolish indeed. | Todos este rumores e especulações coincidiram perfeitamente... com a idéia de que Watanabesan estava ficando muito imprudente. |
De rerum natura would influence the cosmological and evolutionary speculations of philosophers and scientists during and after the Renaissance. | Sobre a Natureza das coisas iria posteriormente influenciar as especulações cosmológicas e evolucionistas de filósofos e cientistas durante e após a Renascença. |
These physical speculations were part of a history of the universe which also dealt with the origin and development of life. | Essas especulações físicas faziam parte de uma história do universo que também trata da origem e do desenvolvimento da vida. |
These ideas led to speculations as to the infinite dimension of space by the Italian philosopher Giordano Bruno in the 16th century. | Essas ideias levaram o filósofo italiano Giordano Bruno, no século 16, a especular sobre as dimensões infinitas do espaço. |
Therefore, up to the end of 1994 it is not expected that significant speculations may occur that will destabilize the currency markets. | Por isso, até ao final de 1994, não se espera que ocorram especulações significativas que desestabilizem os mercados cambiais. |
But I hope that we shall look, and with any we probably won't find anything, none of these speculations may have any basis in fact. | Mas espero que procuremos, e com qualquer nós provavelmente não encontraremos nada, nenhuma dessas expeculações pode ter qualquer base de fato |
Plutarch wrote He placed his whole affection and ambition in those purer speculations where there can be no reference to the vulgar needs of life. | Plutarco escreveu Ele colocou todo o seu afeto e ambição nessas especulações puras onde não há referência às necessidades vulgares da vida. |
I have even heard speculations to the effect that the Council will set a date on which it has determined that the negotiations will start. | Ouvi, inclusivamente, especulações no sentido de que o Conselho iria fixar uma data em que, segundo o que teria determinado, as negociações teriam início. |
We got curious and started making speculations about what really was happening and one of my friends even passed on a joke as we carried on. | Ficamos curiosos e começamos a fazer especulações sobre o que poderia estar ocorrendo e um de meus amigos até mesmo contou uma piada enquanto continuávamos nossas atividades. |
These speculations form the basis of several documentaries and books such as the 1982 Holy Blood, Holy Grail by Michael Baigent, Richard Leigh, and Henry Lincoln. | Essas especulações são a base de vários documentários e livros, como Holy Blood, Holy Grail , de Michael Baigent, Richard Leigh e Henry Lincoln. |
This can happen very easily, both in buying products and selling food aid within the local market, because speculations and price rises are just round the corner. | Essas práticas tendem realmente a ocorrer com muita facilidade tanto na aquisição de produtos como na venda da ajuda alimentar nos mercados locais. Com efeito, muito rapidamente se verificam especulações e subidas de preços. |
However, there have been many proposals, speculations, and designs for space settlements that have been made, and there are a considerable number of space colonization advocates and groups. | Entusiastas da colonização espacial sustentam que nenhuma grande descoberta científica é necessária para colocar esses projetos em ação, embora um elevado dispêndio de tecnologia e engenharia seja inevitável. |
Various speculations about the creation process were put to rest by the discovery in 1940 of the 1446 Hunmin Jeong eum Haerye ( Hunmin Jeong eum Explanation and Examples ). | Várias especulações sobre o processo de criação foram descartadas em 1940, com a descoberta do Hunmin Jeong eum Haerye ( Explicações e Exemplos do Hunmin Jeong eum ). |
A long discussion about journeys into outer space ensued and it was suggested that Smith should write down his ideas and speculations as a story about interstellar travel. | Foi sugerido a Smith que ele deveria anotar as suas ideias e especulações como uma história sobre viagens interplanetárias. |
The Court of Auditors will shortly be publishing a report on the so called Fléchard affair. There have been many speculations in the press, in Parliament, and so forth. | O Tribunal de Justiça irá publicar brevemente um relatório sobre o chamado caso Fléchard, sobre o qual já muito se especulou, na imprensa, neste Parlamento, etc. |
Ah. Well, that is clearly a metaphysical speculation... and like most metaphysical speculations... has very little reference at all... to the actual facts of real life as we know them. | Bem, isso é claramente especulação metafísica... e tal como a maioria das especulações metafísicas... têm muito pouco impacto... nos factos da vida real tal como os conhecemos. |
After binary zero's instant reporting on private TV channels being taken off air around the country amid speculations of emergency rule in the country, the rumour has been confirmed as true. | Depois que binary zero faz relatou em tempo real que canais de TV privados estavam sendo tirados do ar em todo o país entre especulações do estado de emergência no país, o rumor foi confirmado como verdadeiro. |
He endorsed Galileo's observations and offered a range of speculations about the meaning and implications of Galileo's discoveries and telescopic methods, for astronomy and optics as well as cosmology and astrology. | Kepler endossou as observações de Galileu e ofereceu várias especulações a respeito dos significados e implicações dessas descobertas, além de métodos telescópicos, para astronomia e óptica assim como para cosmologia e astrologia. |
The manganese content of some iron ores used in Greece led to the speculations that the steel produced from that ore contains inadvertent amounts of manganese, making the Spartan steel exceptionally hard. | Os percentuais de manganês em minérios de ferro na Grécia levaram a especulação de que o aço produzido na região continha quantidades manganês, tornando o aço de Esparta excepcionalmente mais duro. |
Editions and versions 1798 An Essay on the Principle of Population, as it affects the future improvement of society with remarks on the speculations of Mr. Godwin, M. Condorcet, and other writers. . | No primeiro, de 1798, ele especificou Um ensaio sobre o princípio da população na medida em que afeta o melhoramento futuro da sociedade, com notas sobre as especulações de Mr. Godwin, M. Condorcet e outros escritores. |
Meanwhile, the singer was the victim of a series of speculations that circulated in the media over her hospital admission, including artificial insemination, abortion, suicide attempt, and spousal abuse by her husband . | Neste ínterim, a cantora foi vítima de uma série de especulações que circulavam nos meios de comunicação sobre sua internação, entre elas inseminação artificial, aborto, tentativa de suicídio ou espancamento por seu marido Paulo César Pinheiro. |
When he submitted his paper to the British journal Nature , that journal's editor turned it down because it contained speculations which were too remote from physical reality to be of interest to readers . | Quando o cientista submeteu seu artigo à renomada revista britânica Nature , o editor a rejeitou pois achava que suas especulações eram muito afastadas da realidade para serem interessantes aos leitores . |
The exact location of the disaster is unknown speculations range from near the Cape of Good Hope at the southern tip of the African continent to within sight of the South American coast . | O local exato do desastre é desconhecido as especulações variam desde perto do Cabo da Boa Esperança, no extremo sul do continente africano até um local à vista da costa sul americana . |
Well, the south sea bubble was the effect of a, a series of speculations that occur as a result of the South Sea Companies activities in carrying goods from Africa to South America. | Bem, a Bolha dos Mares do Sul foi o resultado de uma série de especulações que ocorrem como resultado das atividades das empresas do mar do Sul no transporte de mercadorias da África para a América do Sul. |
MILLAN. I do not know why the honourable Member should make that last comment, because what he is talking about are speculations on decisions by the UK Government, not decisions by the Commission. | Millan. (EN) Não sei por que razão o senhor deputado faz este último comentário, já que aquilo de que está a falar são especulações sobre decisões do Governo britâ nico e não sobre decisões da Comissão. |
Given that this arrangement ran the risk of making Governing Council members seem like national representatives , the ECB had decided not to provide any indications that could reveal or lead to speculations about individual voting behaviour . | Dado que este regime corria o risco de fazer com que os membros do Conselho do BCE parecessem representantes nacionais , o BCE tinha decidido não dar quaisquer indicações que pudessem revelar ou levar a especulações sobre comportamentos de voto individuais . |
Is he now satisfied, contrary to all the rumours and speculations, that the sum of money which was paid for the Rover Group by British Aerospace, 150 million, was a reasonable market price at the time ? | Pergunto se está agora convencido, ao contrário de todos os boatos e especulações, de que a quantia de dinheiro paga pela British Aerospace pela aquisição do Grupo Rover, 150 milhões de libras, se pode considerar um preço de mercado razoável na altura? |
Finally we must not forget that if we had had an effective Economic and Monetary Union with a common Euro pean currency then there would have been no scope for the speculations we are now witnessing. | Finalmente, não nos podemos esquecer que se já se tivesse concretizado o funcionamento da união económi ca e monetária e se tivéssemos já uma moeda europeia, não teria havido oportunidade para as especulações de que somos agora testemunhas. |
Rediscovery Beginning in the 1980s, and especially after the advent of the World Wide Web in the early 1990s, new interest arose in Otlet's speculations and theories about the organization of knowledge, the use of information technologies, and globalization. | Redescoberta Começando na década de 1980, e especialmente após o advento da World Wide Web, no início de 1990, surgiu um novo interesse nas especulações e teorias sobre a organização do conhecimento, a utilização das tecnologias da informação e da globalização já propostas por Otlet. |
The EP proved to be a success, contrary to critics and speculations that Carey was just a studio artist, and was given a triple Platinum certification by the Recording Industry Association of America (RIAA), and managed Gold and Platinum certifications in several European markets. | O EP foi um sucesso, ao contrário das especulações feitas por críticos e pela mídia de que Carey era apenas um artista de estúdio, sendo certificado multiplatina pela Recording Industry Association of America (RIAA), e conseguindo certificações de ouro e platina em vários mercados europeus. |
In response to Simek's criticism of attempts to interpret the ravens philosophically , Winterbourne says that such speculations ... simply strengthen the conceptual significance made plausible by other features of the mythology and that the names Huginn and Muninn demand more explanation than is usually provided. | Em resposta à crítica de Simek das tentativas de interpretar os corvos filosoficamente , Winterbourne disse que tais especulações ... simplesmente fortalecem o significado conceitual plausível por outras características da mitologia e que os nomes Huginn e Muninn exigem mais explicação do que geralmente é fornecido. |
His treatise on the procession of the Holy Spirit has helped to guide scholastic speculations on the Trinity, his Cur Deus Homo throws a flood of light on the theology of the Atonement, and his work anticipates much of the later controversies on Free Will and Predestination. | Seu tratado sobre a processão do Espírito Santo ajudou a guiar as especulações escolásticas sobre a Trindade, Cur Deus Homo iluminou o caminho para a teoria da Expiação e sua obra antecipou muito do que seria discutido nas futuras controvérsias sobre o livre arbítrio e a predestinação. |
Particular attention should also be paid to probable appearance of new foci of infection, and an in depth study should be made at the earliest opportunity of the risk of contagion through medicinal products or through feeding stuffs, thereby putting an end to alarmism and speculations among the public. | Do ponto de vista científico, para além do acompanha mento do progresso, em nossa opinião demasiado lento, |
Assisted by the assumption that combination always takes place in the simplest possible way, he thus arrived at the idea that chemical combination takes place between particles of different weights, and it was this which differentiated his theory from the historic speculations of the Greeks, such as Democritus and Lucretius. | Assistido pelo pressuposto de que a combinação ocorre sempre da maneira mais simples possível, assim que ele chegou à ideia de que a combinação química ocorre entre partículas de diferentes pesos, e foi isto que diferencia a sua teoria da histórica especulações dos gregos. |
Less positive are the concrete decisions on the muchvaunted democratization, openness and transparency of the European Union. The pretty promises and speculations about a people's Europe, with its administration as close as possible to the citizen, the involvement of the citizen in decisionmaking, all these seem to have disappeared again. | Como não disponho de muito tempo, referirei em especial o problema da transparência e da democracia, em relação ao qual a declaração do Conselho é não só vaga, mas também incompleta, e onde o alargamento é programado sem que nada de consistente esteja previsto para a democratização da União Europeia. |
Finally, even if the Tobin tax is designed to curb speculations with currencies, there is still the risk that even non speculative streams would be affected, and that is not the intention. For the reasons set out above, I cannot see a good reason for introducing a European Tobin tax. | Por último, mesmo que a taxa Tobin seja concebida como instrumento para refrear as operações especulativas com unidades monetárias, continua a existir o risco de que também os fluxos não especulativos sejam afectados, o que não se pretende. |
Mr President, I was astonished to read the briefing by Parliament' s Information Office, which presented the Goebbels report as follows 'In a resolution on the operation of the International Monetary System, the Committee on Economic and Monetary Affairs is critical of the introduction of a Tobin tax on financial speculations' . | Senhor Presidente, foi com espanto que li o briefing dos Serviços de Informação do Parlamento, que apresenta o relatório Goebbels nos seguintes termos Numa resolução sobre o funcionamento do Sistema Monetário Internacional, a Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários manifesta se contra a introdução de um imposto Tobin sobre especulações financeiras . |
I myself was privileged to take part in the debate. May I say that I think the conclusions drawn from that debate indicate that it is important to mark out a political course for the treaty of European union but to avoid speculations which may in some way jeopardize the natural development of solutions for such cases as this, namely the situation created by the result of the referendum in Denmark. | Mas essa convergência tem de existir, e como a Comunidade Europeia não faz parte dessas organizações internacionais, nomeadamente o Banco Mundial e o Fundo Monetário Internacional, é necessário que isso se faça sobretudo através dos estados beneficiários e dos programas que esses mesmos estados apresentam, de maneira a que as acções da Comunidade e das instituições financeiras internacionais possam ter uma lógica convergente quando aplicadas no Estado beneficiário em causa. |