Translation of "speedily" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Speedily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They must be speedily adopted. | Estas devem ser aplicadas rapidamente. |
We look into those as speedily as possible. | Examinamo las o mais rapidamente possível. |
and by those that speedily glide along (the cosmos), | Pelos que gravitam serenamente |
We have to tackle this promptly, speedily and swiftly. | Temos de atacar esta tarefa de forma rápida, pronta e imediata. |
I will then ask you to conclude very speedily. | Vou pedir lhes que concluam então a vossa intervenção com a maior brevidade. |
... warnings came speedily both from the Catholic and Protestant sides. | No total, Lineu escreveu mais de setenta livros e trezentos artigos científicos. |
So could this be clarified as speedily as possible, please? | (A sessão, suspensa às 13H15 é reiniciada às I5H00) |
We hope that the Council will assume its responsibilities speedily. | Esperamos que o Conselho venha a assumir rapidamente as suas responsabilidades. |
For your riches shall not abide But speedily ascend from you | Quando vos ouvir a voz da oração dos justos? |
NEWENS in political cooperation to take their action together, speedily, immediately. | Vecchi a permanente violação dos mais elementares direi tos do Homem no Iraque, estamos convencidos de que a Comunidade Europeia e os seus Estadosmembros devem adoptar finalmente as severas medidas de carácter diplomático e económico contra o Governo iraquiano que há já bastante tempo se impunham. |
DENYS can be speedily activated and published in the Official Journal. | Eis, portanto, Senhor Presidente, caros colegas, o teor deste relatório, qual poderá ter incidências importantes nas trocas económicas da Comunidade na perspectiva do mercado único. |
We ask that the Commission produce such free and fair competition speedily. | Tomámos nota de tudo isto muito cuidadosamente. |
I hope the negotiating mandate with the EFTA countries proceeds speedily and effectively. | Nesse debate vários de nós salientámos alguns dos pro blemas do transporte marítimo transfronteiriço de resíduos tóxicos de países como a Alemanha e a Itália para o meu país. |
Mr President, decisions must be taken speedily for economic, strategic and political reasons. | O êxito conseguido no nosso mercado por empresas de terceiros países não pode todavia levar nos também aqui a uma atitude indiscriminada de proteccionismo, com um agravamento de custos que penalizaria a generalidade das nossas actividades económicas e dos nossos cidadãos. |
The assistance is implemented speedily through a wide network of non governmental organisations. | A assistência é prontamente executada por intermédio de uma vasta rede de organizações não governamentais. |
I congratulate the rapporteur. I look forward to this speedily becoming European law. | Felicito o relator e espero que esta lei entre em vigor rapidamente. |
Don't hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily! | Não escondas o teu rosto do teu servo ouve me depressa, pois estou angustiado. |
Is there anything that the Commission can do and will it address my complaint speedily? | Pergunto se a Comissão poderá fazer alguma coisa e se irá responder rapidamente à queixa que apresentei. |
Rather, I believe we must move ahead more speedily with what we have already decided. | Penso que a solução é avançar mais rapidamente no que já decidimos. |
And hide not thy face from thy servant for I am in trouble hear me speedily. | Não escondas o teu rosto do teu servo ouve me depressa, pois estou angustiado. |
Anything that can bring people closer together more easily and more speedily is worth the trouble. | Foram várias as sensibilidades expressas neste debate, e eu compreendo e aprecio muito isso. |
I urge Parliament to endorse our resolution and the Member States to speedily ratify the Convention. | Não que ria, nem eu nem o meu grupo, manifestar un póscolonialismo vulgar e equívoco, e é por isso que nos associamos à solicitação dos universitários e homens de cultura italianos e europeus que pedem a suspensão de todo o apoio científico, tecnologico e económico àquele país, sujeito a uma clara gestão ditatorial, violenta, liberticida, como mostra a resolução. |
I expect action from the Council and the Commission to remove obstacles as speedily as possible. | Espero que o Conselho e a Comissão actuem no sentido de eliminar o mais rapidamente possível os pontos nevrálgicos. |
Send Zenas, the lawyer, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them. | Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem. |
Fortunately, there's a way to fix the problem fairly easily, speedily, and without any serious financial problems. | Felizmente, hр uma forma de consertar o problema facilmente, rapidamente, e sem quaisquer problemas financeiros. |
Following the revolution of 1974 my country helped the countries it administered to gain their independence speedily. | Esse é cometido contra um povo decidido a defender a própria entidade étnica e cultural, contra uma popula ção que tem a culpa de ser, na grande maioria, de religião católica, e de ter um clero e bispos que alinham ao seu lado na luta pela independência. |
We, in this Parliament, should speedily draw up a European Charter of the Rights of the Child. | Nós, neste Parlamento, deveríamos urgentemente elaborar uma Carta Europeia dos Direitos da Criança. |
The importance of the Social Agenda must also be highlighted so that it can be implemented speedily. | É preciso tornar clara a importância da Agenda Social, para que seja rapidamente adoptada. |
Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack. | Então eles se apressaram cada um a pôr em terra o seu saco, e cada um a abri lo. |
Ad hoc reports on special topics have enabled Parliament to follow up speedily certain issues of immediate interest. | Relatórios ad hoc sobre questões específicas permitiram ao Parlamento acompanhar certos assuntos de Interesse imediato. |
In the case of Slovenia, its inclusion in the PHARE programme should be completed as speedily as possible. | No caso da Eslovénia, a inclusão no programa PHARE deveria ser executada o mais rapidamente possível. |
We would like to see the programmes assigned to it by the Commission implemented more efficiently and speedily. | Esperamos que seja mais eficaz e mais rápida na implementação dos programas cuja execução lhe será delegada pela Comissão. |
Our group supports the compromises drafted by the rapporteur and hopes the directive will now speedily move forward. | O nosso grupo apoia os compromissos esboçados pelo relator e espera que a directiva permita agora avançar rapidamente. |
The Commission has reacted basically very speedily and precisely to the initiatives, proposals and censures of the European Council. | Temos que nos esforçar mais no sentido de aproximarmos os jovens que se encontram além fronteiras relativamente à questão da formação profissional, por exemplo através da introdução de um passa porte comunitário de habilitações profissionais, através da ampliação do ERASMUS, do YES e de outras instituições. |
What measures can and will it take to put a stop to this unacceptable development as speedily as possible | Que medidas pode e pretende a Comissão tomar no sentido de pôr termo, o mais rapidamente possível, a esta situação inadmissível? |
That could be achieved gradually, as proposed by Italy, and the more rapidly if Serbia fulfils its commitments speedily. | Seria preciso garantir lhe que as sanções das Nações Unidas seriam levantadas em caso de aplicação, pela parte sérvia, de um pacote acordado sobre a Bósnia e da aplicação de uma plataforma de entendimento nos territórios croatas. |
The implementation of the Habitats and Wild Birds Directives must henceforth be implemented speedily and effectively across the board. | A aplicação das directivas Habitats e Aves selvagens deve, a partir de agora, ser rápida, generalizada e efectiva. |
Mr President, we are reminded daily of the need to achieve results speedily in the area of maritime safety. | Senhor Presidente, somos diariamente confrontados com a necessidade de alcançar resultados rápidos no que diz respeito à segurança marítima. |
A project preparation facility, worth 3 million, will help in implementing projects speedily and in preparing future I A programmes. | Um instrumento de preparação de projectos, no valor de 3 milhões de euros, ajudará a executar os projectos rapidamente e a preparar os futuros programas do IPA. |
O remember not against us former iniquities let thy tender mercies speedily prevent us for we are brought very low. | Não te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos. |
By going along with this wish, you have also assured yourself that the proposed amendments will be dealt with speedily. | Recusamos, portanto, a sua proposta de excluir tudo o que tenha uma altura superior a 2 metros. |
Our Committee recommends not making an issue of it, purely in the interests of getting the matter dealt with speedily. | A nossa comissão recomenda, exclusivamente para um rápido tratamento da questão de fundo, que não se faça disso um caso de conflito. |
door pretty speedily as well because you will not be allowed to participate in more than just the opening scenes. | No que respeita à próxima sessão, hoje não lhe posso dar ainda uma resposta certa. |
They should also speedily implement action programmes and specific measures in the context of a lifelong education and training strategy. | Deverá ainda implementar rapidamente programas de acção e medidas específicas, no âmbito de uma estratégia de educação e de aprendizagem ao longo da vida. |
Our concern must, however, be with pressing the Member States to speedily implement all the measures we have decided on. | O que tem de ser fundamental para nós é, agora, pressionarmos no sentido de, nos Estados Membros, haver uma rápida transposição de todas as medidas aqui decididas. |