Translation of "spent my life" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Life - translation : Spent - translation : Spent my life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I spent my life walking fine.
Passei minha vida andando bem.
I've spent my whole life trying to help others.
Passei toda minha vida tentando ajudar os outros.
I've spent most of my life here in Boston.
Eu passei a maior parte da minha vida aqui em Boston.
I spent the best times of my life at my grandfather's house.
Eu passei os melhores momentos da minha vida na casa do meu avô.
I have spent my whole life as a research scientist, my whole career.
Empenhei toda a minha vida como cientista de pesquisa, toda a minha carreira.
Some of the happiest days of my life have been spent ...
Alguns dos dias mais felizes da minha vida aconteceram...
I might have spent the rest of my life in Kansas.
Eu precisaria passar o resto da minha vida no Kansas.
And I know this because I spent my early life as a child.
(Risos) E eu sei isto porque passei o início da minha vida como criança.
Mrs. McNally, I haven't spent 1 8 years of my life for this!
Sra. McNally, não gastei 18 anos da minha vida para isto!
I spent most of my life at sea on these here fishing boats.
Passei a maior parte da minha vida em minhas barcos de pesca do mar.
But I have spent a lot of my life preparing for this day.
Documentos militares e políticos do máximo valor para o seu governo.
I have spent my life in seeking knowledge. This is all I know.
Passei a minha vida em busca do conhecimento, e isto é tudo aquilo que sei.
I have spent fifteen years of my life without a passport or driving licence.
Estive durante quinze anos privado de passaporte e de carta de condução.
I spent my life building it up for you... you and the others... but...
Gastei a minha vida construindo isto para você e os outros, mas...
For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
My dad was my hero and my mentor for most of my life, and I've spent the last decade watching him disappear.
Meu pai foi meu herói e meu guia por grande parte da minha vida, e eu passei a última década assistindo o desaparecer.
My dad was my hero and my mentor for most of my life, and I've spent the last decade watching him disappear.
O meu pai foi o meu herói e o meu mentor a maior parte da minha vida e passei a última década a vê lo desaparecer.
Oh, yes, I think it's bad. I've spent my whole life working to stop it.
Ah sim, eu acho ela ruim. Eu passei minha vida inteira trabalhando para pará la.
My life is spent in one long effort to escape from the commonplaces of existence.
Minha vida é gasto em um longo esforço para escapar dos lugares comuns da existência.
One thing I counted on was my younger brother leading an upright life while I spent my iIIgotten gains.
Uma coisa que eu contava era ver meu irmão caçula levando... uma vida honesta enquanto eu gastava meus ganhos desonestos.
For my life is spent with grief, and my years with sighing my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
Some of the happiest days of my life have been spent ... (Laughter) in this place there.
Passei alguns dos dias mais felizes da minha vida... (Risos) ... neste lugar.
I've spent almost half my life in stir, and I don't intend to spend any more.
Passei quase metade da minha vida na cadeia. E não quero passar mais.
Have you forgotten all this just because he said, I have spent my entire life in the service of my country ?
Vocês se esqueceram de tudo isso apenas porque ele disse, Eu vivi toda a minha vida a serviço do meu país ?
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives.
Eu gastei a maior parte da minha vida profissional pesquisando a mídia e entretenimento e seu impacto na vida das pessoas.
See I spent my whole life building this fasade of neatness but now that I know Jesus
Passar a vida inteira colocando esta fachada de asseio,
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives.
Tenho passado a maior parte da minha vida profissional a investigar os media e o entretenimento e o seu impacto na vida das pessoas.
My strength is spent.
Tenho as forças gastas.
So, indeed, I have spent my life looking into the lives of presidents who are no longer alive.
De fato, passei minha vida pesquisando sobre a vida de presidentes que não estão mais vivos.
I spent over six years of my life in Russia and have very close ties with that country.
Passei mais de seis anos da minha vida na Rússia e sinto me fortemente ligado a esse país.
Because, despite their problems, I had spent my whole life training my lungs, and I was not particularly enthusiastic about giving them up.
Porque, apesar dos seus problemas, passei quase toda minha vida treinando meus pulmões, e não estava muito entusiasmada em abrir mão deles.
Because, despite their problems, I had spent my whole life training my lungs, and I was not particularly enthusiastic about giving them up.
Porque, apesar dos seus problemas, eu tinha passado toda a minha vida a treinar os meus pulmões, e eu não estava particularmente entusiasmada em desistir deles.
I spent half my life at our local hardware store during the months when we built these units originally.
Passava metade do meu dia em lojas de hardware durante os meses em que estas unidades eram construídas.
I've spent a whole lot of my life trying to be myself and at the same time fit in.
Passei uma grande parte da minha vida a tentar ser eu própria e ao mesmo tempo a integrar me.
My entire life has been spent on the Cornish coast of England. There, for more than a hundred years
Toda a minha vida foi passada na Costa da Cornualha, em Inglaterra.
The first 9 years of life I spent in this Indian village with many of my mother's people, but most important with my father.
Os primeiros nove anos da minha vida foram passados nesta vila indígena... com muitas pessoas e com a minha mãe. Mas o mais importante, foi meu pai.
José Bonifácio spent part of his life in Europe.
A iniciativa foi tomada à revelia de José Bonifácio.
His whole life is spent in searching for you.
Dedica a vida à sua procura.
But she got angry and we argued and for the second time in my life I spent a sleepless night.
No entanto, Senhor Presidente, ela alterou se de tal maneira que discutimos e eu passei, pela segunda vez, uma noite em claro.
If the war hadn't come, I'd have spent my life happily buried at Twelve Oaks. But the war did come.
Se não fosse pela guerra, teria passado a vida em Twelve Oaks, mas a guerra veio.
Life Du Bois Reymond was born in Berlin, and spent his working life there.
Emil Heinrich du Bois Reymond (Berlim, Berlim, ) foi um fisiologista alemão.
I spent my vacation in Tunisia.
Passei minhas férias na Tunísia.
I have spent all my money.
Gastei todo o meu dinheiro!
I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment.
Passei minha vida como uma guerreira, trabalhando para as questões das mulheres, trabalhando em campanhas políticas, sendo uma ativista para o meio ambiente.
I spent all of my adult life finding them, and I've now got a fully dysfunctional family just like everybody else.
Passei toda a minha vida adulta à procura dessa família e agora tenho uma família totalmente disfuncional, como toda a gente.

 

Related searches : Spent Life - Spent Her Life - Spent My Holiday - Spent My Time - My Life - Improve My Life - About My Life - Lead My Life - During My Life - My Everyday Life - Devote My Life - Sacrifice My Life - Give My Life