Translation of "spills" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Spills and disposal
Derrames e eliminação
Spills and disposal Spills of PhotoBarr should be wiped up with a damp cloth.
Derrames e eliminação Os derrames de PhotoBarr devem ser limpos com um pano húmido.
They're very important in oil spills.
Eles são muito importantes em vazamentos de petróleo.
No one was interested in oil spills.
Ninguém se interessava.
cleaning up of pollution including oil spills
a limpeza de poluição , incluindo os derramamentos de petróleo
I spent two years there writing on oil spills.
Passei dois anos lá, escrevendo sobre derramamento de petróleo.
I spent two years there writing on oil spills.
Passei lá dois anos a escrever sobre derramamentos de petróleo.
Cesar Harada A novel idea for cleaning up oil spills
Cesar Harada Uma idéia original para limpar derrames de petróleo
No one was interested in oil spills. But something happened
Ninguém estava interessado em derramamentos de petróleo.
What if someone accidentally spills scolding hot coffee on you?
A a a u u u u! E se chover?
Let me know if she spills anything on you, huh?
Dizme se ela derramar alguma coisa em cima de ti, ahn?
Avoid contact with any powder that spills out from damaged capsules.
Evite o contacto com o pó derramado de uma cápsula danificada.
Spills of PhotoBarr should be wiped up with a damp cloth.
Os derrames de PhotoBarr devem ser limpos com um pano húmido.
Treat all Imlygic spills with a virucidal agent and absorbent materials.
Trate todos os derrames de Imlygic com um agente viricida e materiais absorventes.
This is why these moments of these oil spills are so important.
É este o motivo pelo qual estas ocasiões em que há vazamento de petróleo são tão importantes.
Unfortunately, it spills over into countering more reasoned differences of opinion as well.
Infelizmente, afecta também o modo como é feita a oposição a diferenças de opinião mais razoáveis.
These spills, in addition to causing irreparable ecological damage, have devastated local industries.
Para além dos prejuízos ecológicos irreparáveis que provocam, estes derramamentos de crude têm um efeito devastador para as actividades económicas locais das zonas sinistradas.
And I was the only one in the United States writing on oil spills.
E eu era o único pesquisador do assunto, nos Estados Unidos.
Early journalists looked at these spills, and they said, This is a filthy industry.
Antigos jornalistas olharam para estes vazamentos, e eles disseram, Esta é uma indústria suja .
So the thing about water oil spills is that they are very politically galvanizing.
Então a coisa sobre o vazamento de petróleo na água é que eles estão politicamente galvanizados.
And I was the only one in the United States writing on oil spills.
Eu era o único nos EUA que tinha escrito sobre derramamentos de petróleo.
And so they know now that they can use this strategy in future oil spills.
E eles sabem agora que podem usar esta estratégia em futuros vazamentos de óleo.
And so they know now that they can use this strategy in future oil spills.
Portanto, eles agora sabem que podem usar esta estratégia em futuros derrames de petróleo.
There's oil spills, environmental disasters, water rights disputes, breakaway republics, famine, endangered species and global warming.
Há vazamentos de óleo, desastres ambientais, disputas por direitos de água, repúblicas independentes, fome, espécies ameaçadas e aquecimento global.
Follow local institutional guidelines for handling and administration, personal protective equipment, accidental spills, and waste disposal.
Siga as recomendações institucionais locais para manuseamento e administração, equipamento protetor individual, derrames acidentais e eliminação de resíduos.
We shall then be grateful if we have done everything in our power to prevent oil spills.
Nessa altura, ficaremos gratos por termos feito tudo quanto estava ao nosso alcance para evitar as descargas de óleo.
I have two comments on issues raised by Mr Stenmarck about oil spills in the Baltic Sea.
Queria fazer dois comentários sobre questões levantadas pelo senhor deputado Stenmarck sobre derramamentos de petróleo no Mar Báltico.
The creation of an EU compensation fund for oil spills is expected to be finalised by 2003.
Prevê se que a criação de um fundo de compensação da UE para derramamentos de petróleo fique concluída em 2003.
We tend to think of oil spills and mercury and we hear a lot about plastic these days.
Geralmente pensamos em vazamentos de óleo em mercúrio, e ouvimos muito sobre plástico atualmente.
I mean, we've essentially been exporting oil spills when we import oil from places without tight environmental regulations.
Isto quer dizer, nós temos essencialmente sido exportadores de vazamentos de petróleo quando nós importamos petróleo destes lugares sem regulamentos ambientais rígidos.
The water spills out of the bucket on the down side into a spillway leading back to river.
Quando chove nas colinas e montanhas a água desce para os rios que se deslocam para o mar.
So in these six years between these two oil spills, they've built thousands of these well ventilated boxes.
Assim, nestes seis anos decorridos entre os dois derrames, prepararam milhares de caixas bem ventiladas.
But of course we all know that it is difficult to contain war, that it easily spills over.
Como o poderão verificar, trata se da terceira capital do mundo árabe a sofrer, desta forma, um dilúvio de bombas made in USA em menos de dez anos.
And her tribe has had to move three times in the last 10 years because of the oil spills.
E sua tribo teve de se mudar três vezes nos últimos 10 anos por causa de vazamentos de petróleo.
apparently will burn for years, not to mention the ecological disasters in the sea related to the oil spills.
Em terceiro lugar, permitam me que diga que tam bém nós temos a responsabilidade de fazer o que estiver ao nosso alcance para tentar pôr cobro ao grave desastre ecológico que se seguiu à invasão do Kuwait o vandalismo cruel de Saddam Hussein e dos seus lacaios, deitando fogo àqueles poços de petróleo que, aparentemente, continuarão a arder durante anos, para não falar dos desastres ecológicos provocados no mar pelos derramamentos de petróleo.
Instead of industrial accidents like oil spills or the catastrophe in Bhopal, we find them, and we respond to them.
Ao invés de acidentes industriais como derramamentos de óleo ou a catástrofe em Bhopal, vamos encontrá los, e responder a eles.
Seabirds are impacted by a variety of human related activities including oil spills, fisheries interactions, contaminants, disturbances, and habitat destruction.
Aves marinhas são impactadas por uma variedade de atividades humanas, incluindo derramamentos de óleo, interações de pesca, contaminantes, perturbações e destruição de hábitat.
The administration of radiopharmaceuticals creates risks to other persons from external radiation or contamination from spills of urine, vomiting etc.
A administração de radiofármacos acarreta riscos para outras pessoas devido à fonte externa de radiação ou à contaminação resultante de derrames de urina, vómitos, etc.
It's the stuff you line your shelves with or use on a cheap table so you can wipe up spills.
Tipo para forrar as prateleiras ou usar numa mesa barata para que a possas limpar melhor.
Instead of industrial accidents like oil spills or the catastrophe in Bhopal, we find them, and we respond to them.
Em vez de acidentes industriais como derrames de petróleo ou a catástrofe no Bopal, encontramo los e reagimos a eles.
The administration of radiopharmaceutical creates risks for other persons from external radiation or contamination from spills of urine, vomiting etc.
A administração de radiofármacos cria riscos para outras pessoas devido a radiação externa ou contaminação por salpicos de urina, vomitado, etc.
The administration of radiopharmaceuticals creates risks for other persons from external radiation or contamination from spills of urine, vomiting etc.
A administração de radiofármacos acarreta riscos para outras pessoas devido à fonte externa de radiação ou à contaminação resultante de derrames de urina, vómitos, etc.
The administration of radiopharmaceuticals creates risks for other persons from external radiation or contamination from spills of urine, vomiting etc.
A administração de radiofármacos cria riscos para outras pessoas derivados da radiação externa ou contaminação decorrente dos derrames de urina, vómito, etc.
The administration of radiopharmaceuticals creates risks for other persons from external radiation or contamination from spills of urine, vomiting, etc.
A administração de radiofármacos cria riscos para outras pessoas devido a radiação externa ou contaminação causada por derramamentos de urina, vómitos, etc.
The European public no longer tolerates oil spills or other environmental disasters caused by industrial accidents in shipping or otherwise.
O público europeu já não tolera derramamentos de petróleo nem desastres ambientais resultantes de acidentes industriais ocorridos com navios ou outros.