Translation of "sponsored" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

GSK sponsored studies
Estudos patrocinados pela GSK
Efficacy study (NIH sponsored)
Estudo de eficácia (patrocinado pelo NIH)
This was, state sponsored, piracy.
Esta era pirataria patrocinada pelo Estado.
In addition to the tour, Valentino also sponsored Mineralava beauty products and judged Mineralava sponsored beauty contests.
Além da tour , Valentino e Mineralava patrocinavam concursos e produtos de beleza.
Currently, they sponsored an essay contest
Recentemente, elas patrocinaram um concurso literário
The experiment, sponsored by Dr. C.D.
O experimento, apoiado pelo Dr. C.D.
I sponsored him in the Senate.
Eu apradinheio no senado.
This was a state sponsored criminal act.
Este foi um ato criminoso patrocinado pelo Estado.
Do you know who sponsored this research?
E sabem quem financiou esta investigação?
And do you know who sponsored this research?
E sabe quem finaciou essa pesquisa?
Trolling (in certain cases allegedly sponsored by authorities).
Trolls, Trollar (em certos casos alegadamente sob patrocínio de autoridades).
That is satan frightening those whom he sponsored.
Eis que Satanás induz os seus sequazes.
The government sponsored entities are Fannie Mae and
As entidades patrocinadas pelo governo são Fannie Mae e
These latter were sponsored by the Indian Govern ment.
Em 1976, o principal partido tamil do Norte, a Tamil United Liberation Front (Frente Unida de Libertação tamil), pediu pela l! vez a criação de um estado independente tamil.
It's part of a long term program NASA sponsored.
Isso é parte de um programa de longo prazo que a NASA patrocinou.
Every single debate has been sponsored by Clean Coal.
Cada debate foi patrocinado pela Clean Coal .
Every single debate has been sponsored by Clean Coal.
Todos os debates foram patrocinados pela Clean Coal .
A non governmental body sponsored by the Ministry of Health.
Trata se de um organismo não governamental subsidiado pelo Ministério da Saúde.
Both events will be 'sponsored' by the European Commission.
E tenho que dizer a V. Ex?, que as conclusões desse inquérito, não diferem das conclusões de inquéritos precedentes.
Are all Commissioners going to be sponsored in future?
Daí, portanto, eu querer fazer lhes esta proposta.
Ladies and gentlemen, Europe sponsored the Road Map initiative.
Senhoras e Senhores Deputados, foi a União Europeia quem patrocinou a iniciativa do Roteiro de Paz.
The concert was sponsored by Pepsi and Deep Rock Drive.
O concerto foi patrocinado pela Pepsi e pela Deep Rock Drive.
Numerous other (mostly sponsored) prizes are also awarded to him.
Vários outros prêmios (a maioria patrocinados) são concedidos a ele.
Individual top division matches can also be sponsored by companies.
Lutas individuais da primeira divisão podem ser patrocinadas por empresas.
sponsored development as part of Google Summer Of Code program
patrocinou o desenvolvimento como parte do programa Google Summer of Code
Yes, we we're sponsored by a company called Rix Telecom.
Sim, somos patrocinados por uma companhia chamada Rix Telecom.
This is the second of the talks sponsored by RDF.
Esta é a segunda das palestras patrocinadas pela RDF.
It has been sponsored jointly by Commissioner Vitorino and myself.
Foi da responsabilidade do senhor Comissário Vitorino e da minha própria responsabilidade.
Primary education is free and compulsory in government sponsored public schools.
A educação primária é gratuita e obrigatória, sendo oferecida em escolas públicas.
It is hosted by and works closely with corporate sponsored freedesktop.org.
É hospedado e trabalha em estreita colaboração com freedesktop.org.
Its name was chosen through a NASA sponsored student essay competition.
Seu nome foi escolhido em uma competição estudantil promovida pela NASA.
In 2006, he sponsored a bridge match for the Buffett Cup.
Em 2006, Buffett casou se com sua colega de companhia Astrid Menks.
Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005
Parte do trabalho patrocinado pela Google no Summer of Code 2005
lFT is a non governmental organisation sponsored by the Ministry of Health.
I FT é uma organização não governamental subsidiada pelo Ministério da Saúde.
They have also co sponsored resolutions adopted in these two fora.
Co patrocinaram igualmente resoluções aprovadas por estes dois fora.
The thirty years of state sponsored true Islam is showing its colors.
Os trinta anos do 'verdadeiro' islamismo patrocinado pelo Estado está mostrando suas cores.
Since 1973, all elderly persons have been covered by government sponsored insurance.
Desde 1973, todas as pessoas idosas têm sido cobertas pelo seguro patrocinado pelo governo.
She also sponsored archaeological studies in Italy and Italian immigration to Brazil.
Ela também patrocinou estudos arqueológicos na Itália e ajudou na imigração italiana para o Brasil.
Was among the finalists of a contest sponsored by Ford Models models.
Esteve entre as finalistas de um dos concursos de modelos promovido pela Ford Models.
OBIG s a non governmental institute sponsored by the Ministry of Health.
O ÖBIG é um instituto não governamental subsidiado pelo Ministério da Saúde.
Government sponsored ad promoting AIDS testing performed by the popular comedian Puppet Muppet
Comercial patrocinado pelo governo promovendo o teste de SIDA realizado pelo popular comediante Puppet Muppet.
You can see Amy Tan sponsored the next one, I Might Get Somewhere.
Amy Tan patrocinou o próximo, Eu posso chegar a algum lugar
One, co sponsored by Representative Henry Steagall, had been passed by the House.
Um dos quais, co patrocinado pelo deputado Henry Steagall, tinha sido aprovado pela Câmara.
National teams The first Tours were for individuals and members of sponsored teams.
Equipas nacionais Os primeiros Tours foram para indivíduos e membros de equipes patrocinadas.
This experiment was sponsored by the Lewis Research Center and Mississippi State University.
O experimento foi suportado pelo Lewis Research Center e pela Universidade do Mississipi.