Translation of "spotless mind" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Mind - translation : Spotless - translation : Spotless mind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The floor is spotless. | O chão está limpíssimo. |
Make sure everything's spotless. | Certifique se de que está tudo impecável. |
and We made them spotless virgins, | E as fizemos virgens. |
A white van. The blackheath spotless laundry. | Uma branca, Lavandaria BIackheath . |
He won an Academy Award for Best Original Screenplay in 2004 as one of the writers of Eternal Sunshine of the Spotless Mind . | Dirigiu dois filmes do famoso roteirista Charlie Kaufman, Human Nature e Eternal Sunshine of the Spotless Mind. |
We have made certain that the walls underneath are spotless. | As paredes estão completamente limpas, por baixo. |
Some western populations were spotless but are believed to be extinct. | Algumas populações ocidentais não tinham manchas, no entanto acredita se estarem extintas. |
Barton meets Lipnick in one scene beside an enormous, spotless swimming pool. | Barton conhece Lipnick em uma cena ao lado de uma enorme, impecável piscina. |
We'll settle for not less than a town that's pure and spotless | Não nos contentaremos com menos Do que uma cidade pura e imaculada |
Since then, her films have included the romantic comedy Wimbledon (2004), the science fiction romantic comedy drama Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) and Cameron Crowe's tragicomedy Elizabethtown (2005). | Desde então, seus filmes incluíram a comédia romântica Wimbledon (2004), a ficção ciência romântica Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) e a tragicomédia Elizabethtown (2005) de Cameron Crowe. |
In spite of his condition he had no timidity about inching forward a bit on the spotless floor of the living room. | Apesar de sua condição não tinha timidez avançando sobre a frente um pouco sobre o chão impecável da sala de estar. |
Never mind, never mind. | Não importa, não importa. |
No. Never mind, never mind. | Não. não interessa, não interessa. |
Uh, never mind, never mind. | Vamos, vamos jogar cartas. |
Well, never mind. Never mind. | Deixa lá, não importa. |
Stella, don't mind too much. Mind? | Stella, não te preocupes demasiado. |
Oh, never mind, Ricky, never mind. | Isso é o suficiente, querido. |
I don't mind if you don't mind. | Näo me importo se näo te importas. |
Mind! . | Conseguiu! . |
Mind? | É óptimo. |
Mind? | Importar? |
Mind? | Importarme? |
Mind? | Nada me importa. |
Never mind, never mind. I'll be right down. | Não importa... |
Not just indulging in the mind, the mind, the mind... but through that irrefutable clarity. | Não apenas sendo indulgente com a mente, a mente, a mente... mas través daquela clareza irrefutável. |
The one that is the deluded mind. Not the natural mind. Natural mind has no fear. | Mas até aos trabalhos desta consciência se lhes permite ser como são. |
Mind? Why should I mind? What's a little sleep? | Sim, eu só estava dormindo. |
Never mind. Oh, I don't mind. Knocking At Door | Não me importo. |
Sometimes you say, Well, my mind doesn't like this. My mind doesn't agree. My mind wants this. | Nenhuma distância de todo, excepto a distância de um pensamento, compreendes? |
Mind now!' | Imagina! |
Never mind. | Não importa querida. |
Never mind. | Não se preocupe. |
Never mind. | Tudo bem. |
Never mind! | Não te preocupes. |
Never mind! | Não se preocupe. |
Never mind! | Tudo bem. |
Never mind! | Esquece! |
Never mind! | Não esquente a cabeça. |
Never mind! | Não se incomode. |
Never mind. | Ignorem. |
Mind now!' | Mente agora! ' |
'Mind, Challo!' | Tchau, mente! |
Never mind. | Deixa para lá. |
Mind blowing. | WOW, inacreditável. |
Never mind. | Ele é meu amigo. |
Related searches : Spotless Clean - Spotless Record - Mind To Mind - Bright Mind - Mind Reader - Mind Changing - Positive Mind - You Mind - Your Mind - Unsound Mind - Mind Change - Mind Me