Translation of "sprouts" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Brussels sprouts | 9,4 EUR 100 kg |
Brussels sprouts | Batatas |
Brussels sprouts | Em recipientes de capacidade não superior a 2 l |
Brussels sprouts | Importadas noutro período |
Brussels sprouts | Couves de Bruxelas |
of alfalfa sprouts | Etileno, propileno, butileno e butadieno |
Brussels sprouts, fresh or chilled | Couve de bruxelas, fresca ou refrigerada |
Brussels sprouts, fresh or chilled | Alcachofras, frescas ou refrigeradas |
Brussels sprouts, fresh or chilled | Couve de Bruxelas, fresca ou refrigerada |
The Copperfin just naturally sprouts wings. | O Copperfin vai ganhar asas. |
Brussels sprouts, falling within CN code 07042000, | couves de bruxelas do código NC 07042000, |
Whether we're talking about Brussels sprouts or foie gras. | Estejamos falando sobre couve de bruxelas ou foie gras. |
The present exposes the Sprouts of Time to everyone. | O presente expõe os Frutos do Tempo para todos. |
Whether we're talking about Brussels sprouts or foie gras. | Quer estejamos a falar de couves de Bruxelas ou de foie gras . |
Commission Implementing Regulation (EU) No 208 2013 of 11 March 2013 on traceability requirements for sprouts and seeds intended for the production of sprouts | Regulamento de Execução (UE) n.o 208 2013 da Comissão, de 11 de março de 2013, relativo aos requisitos de rastreabilidade dos rebentos e das sementes destinadas à produção de rebentos |
Commission Implementing Regulation (EU) No 208 2013 of 11 March 2013 on traceability requirements for sprouts and seeds intended for the production of sprouts | Diretiva 2003 91 CE da Comissão, de 6 de outubro de 2003, que estabelece regras de execução do artigo 7.o da Diretiva 2002 55 CE do Conselho no que diz respeito aos carateres que, no mínimo, devem ser apreciados pelo exame e às condições mínimas para o exame de determinadas variedades de espécies hortícolas |
Then We broke open the earth, splitting it with sprouts , | Depois, abrimos a terra em fendas, |
You know that by the sprouts we always put carrots, man. | Tu bem sabes que ao pé dos grelos ficam sempre as cenouras, homem. |
Commission Regulation (EU) No 211 2013 of 11 March 2013 on certification requirements for imports into the Union of sprouts and seeds intended for the production of sprouts | Regulamento (UE) n.o 211 2013 da Comissão, de 11 de março de 2013, relativo aos requisitos de certificação aplicáveis às importações na União de rebentos e de sementes destinadas à produção de rebentos |
Commission Regulation (EU) No 211 2013 of 11 March 2013 on certification requirements for imports into the Union of sprouts and seeds intended for the production of sprouts | Decisão 2007 410 CE da Comissão, de 12 de junho de 2007, relativa a medidas contra a introdução e propagação na Comunidade do viroide do afuselamento do tubérculo da batateira |
Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. | Em verdade, é uma árvore que cresce no fundo do inferno. |
Description the design describes a stylised pillar from which the sprouts grow upwards . | Descrição o desenho representa um pilar estilizado , a partir do qual se erguem rebentos . |
Abies Balsamea Extract is an extract of the sprouts of Abies balsamea, Pinaceae | Abies Balsamea Extract é um extracto dos rebentos de Abies balsamea, Pinaceae |
Commission Implementing Regulation (EU) No 208 2013 of 11 March 2013 on traceability requirements for sprouts and seeds intended for the production of sprouts 1 is to be incorporated into the EEA Agreement. | O Regulamento de Execução (UE) n.o 208 2013 da Comissão, de 11 de março de 2013, relativo aos requisitos de rastreabilidade dos rebentos e das sementes destinadas à produção de rebentos 1 , deve ser incorporado no Acordo EEE. |
32013 R 0208 Commission Implementing Regulation (EU) No 208 2013 of 11 March 2013 on traceability requirements for sprouts and seeds intended for the production of sprouts (OJ L 68, 12.3.2013, p. 16). | 32013 R 0208 Regulamento de Execução (UE) n.o 208 2013 da Comissão, de 11 de março de 2013, relativo aos requisitos de rastreabilidade dos rebentos e das sementes destinadas à produção de rebentos (JO L 68 de 12.3.2013, p. 16). . |
They have talked about green sprouts as a symbol of the supposed economic recovery. | Falam de brotos verdes como um símbolo da suposta recuperação da economia. |
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry. | de manhã cresce e floresce tarde corta se e seca. |
Accacia Decurrens Extract is an extract of the sprouts of the acacia, Acacia decurrens, Leguminosae | Accacia Decurrens Extract é um extracto dos rebentos de Acacia decurrens, Leguminosae |
The sprouts represent the enlargement of the European Union . The pillar represents the foundation for growth . | Os rebentos representam o alargamento da União Europeia e o pilar a base para o crescimento . |
No fruit sprouts forth from its sheath, no female conceives or is delivered, except with His Knowledge. | E nenhum fruto sai do seu invólucro e nenhuma fêmea fica prenhe ou gera, sem o Seu conhecimento. |
Or this one. Or the Brussels sprouts on this stalk are a beautiful, delicious 3 and 5. | (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) 8, e (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 , 11, 12) |
Fresh or chilled cabbages, kohlrabi, kale and similar edible brassicas (excl. cauliflowers, headed broccoli and Brussels sprouts) | Couves, repolho ou couve frisada, couve rábano, e produtos comestíveis semelhantes do género Brássica, frescos ou refrigerados (expt. couve flor, brócolos e couve de bruxelas) |
Well, We drink pork soup , eat poisonous bread, toxic sprouts produced by industrial farming, breathe in toxic smog. | Bem, nós tomamos sopa de suínos , comemos pão envenenado, brotos tóxicos produzidos pelas fazendas industriais, inalamos fumaça tóxica. |
Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and other similar edible brassicas with the exception of Brussels sprouts, fresh or chilled | Couves, couves flores, repolhos ou couves frisadas, couves rábano e produtos comestíveis semelhantes do género Brassica, excepto couves de bruxelas, frescos ou refrigerados |
Kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled (excl. cauliflowers, headed broccoli, Brussels sprouts, white and red cabbages) | Ervilhas (Pisum sativum), com em sem vagem, não cozidas ou cozidas em água ou vapor, congeladas |
Sprouts of Time The Shadow Hunter starts a new religion, gathering people around him to spread the truth revealed for him. | Sprouts of Time (Frutos do Tempo) O Caçador da Sombra começa uma nova religião, reunindo pessoas em torno dele para espalhar a verdade revelada por ele. |
If the forest is cut off, the sprouts and bushes which spring up afford them concealment, and they become more numerous than ever. | Se a floresta é cortada, os brotos e arbustos que brotam comprá los dissimulação, e eles se tornam mais numerosos do que nunca. |
These sprouts can reinnervate orphaned muscle fibers that have been denervated by acute polio infection, restoring the fibers' capacity to contract and improving strength. | Esses neo axônios podem reinervar fibras musculares desnervadas pela infecção aguda da pólio, restaurando a contratilidade das fibras musculares e aumentando o seu tônus e força. |
Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky. | Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu. |
Honduras Sprouts (hondurassprouts.blogspot.com) is the ongoing tale of another American lady who has just moved to Honduras a few months ago with her Honduran husband. | Honduras Sprouts (hondurassprouts.blogspot.com) é a história de outra Americana que acabou de se mudar para Honduras, a alguns meses, com seu marido hondurenho. |
The example of those who give their wealth in the way of Allah is like a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains. | O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. |
The likeness of those who expend their wealth in the way of God is as the likeness of a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains. | O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. |
Commission Regulation (EU) No 210 2013 of 11 March 2013 on the approval of establishments producing sprouts pursuant to Regulation (EC) No 852 2004 of the European Parliament and of the Council | Regulamento (UE) n.o 210 2013 da Comissão, de 11 de março de 2013, relativo à aprovação de estabelecimentos que produzem rebentos, nos termos do Regulamento (CE) n.o 852 2004 do Parlamento Europeu e do Conselho |
Familiar food species incluse the adzuki bean ( V. angularis ), the black gram ( V. mungo ), the cowpea ( V. unguiculata ), and the mung bean, which is used as a whole bean, a bean paste, or as bean sprouts. | Entre as variedades mais conhecidas incluem se o feijão azuqui ( V. angularis ), o feijão preto ( V. mungo ) e o feijão fradinho ( V. unguiculata ), consumidos como feijão em grão, inteiro ou em pasta, e como rebentos de feijão (brotos). |
Such is their description in the Torah, and their description in the Gospel like a plant that sprouts, becomes strong, grows thick, and rests on its stem, impressing the farmers. Through them He enrages the disbelievers. | Tal é o seu exemplo na tora e no Evangelho, como a semente que brota, sedesenvolve e se robustece, e se firma em seus talos, compraz aos semeadores, para irritar os incrédulos. |