Translation of "squeamish" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Squeamish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Squeamish? I'm not squeamish. | Não me faz impressão. |
I'm squeamish. | Sou um reles. |
I'm not squeamish. | Eu não estou reticente. |
I'm not so squeamish. | Espere até ver a briga que armo... com a Sylvia por causa do Howard. |
Jeff, if you're squeamish, just don't look. | Jeff, se te faz impressão, não vejas. |
And if you're squeamish, please look away now. | E se vocês são sensíveis, por favor, olhem para outro lado agora. |
And if you're squeamish, please look away now. | Se forem impressionáveis, por favor, afastem o olhar agora. |
Many of us are squeamish about discussing it. | Muitos de nós evitam falar deste assunto. |
Why be so squeamish about tackling women's rights? | Porquê tantos escrúpulos em tratar da questão dos direitos das mulheres? |
We may get into trouble. Don't be squeamish. | Podemos arranjar sarilhos. |
Again, if you're squeamish, you don't want to watch. | De novo, se você é sensível, você não quer ver isso. |
Again, if you're squeamish, you don't want to watch. | Mais uma vez, não olhem, se forem impressionáveis. |
Then, in the morning What are you so squeamish about? | Qual é o problema? |
I was saying that I got a little squeamish, you know? | Eu é que fiquei um tanto horrorizado. |
He's a good officer but too squeamish for an Indian campaign. | É um bom oficial, mas... é escrupuloso demais, para uma campanha contra os índios. |
Well it turns out it's not only old timey British scientists who are this squeamish. | (Risos) Não são só os cientistas britânicos de outros tempos que são assim tão nojentos. |
I'll move it off, and we'll have a blank slide for those who are squeamish amongst you. | Eu passarei isto rápido, e temos um slide em branco para os mais sensíveis entre vocês. |
I'll move it off, and we'll have a blank slide for those who are squeamish amongst you. | Vou pôr um diapositivo em branco para os mais sensíveis. |
I'm slightly squeamish but I once saw a photograph of a footballer who was diving for a ball. | Uma vez vi a fotografia de um futebolista que estava a avançar para a bola. |
The second point is this let us not be squeamish this decision was taken for domestic political reasons. | O segundo aspecto é o seguinte não estejamos com escrúpulos esta decisão foi tomada por motivos políticos internos. |
Got over that a long time ago... when I first took to crime I was quite squeamish about it. | Isso passoume há muito tempo! Quando entrei para o crime, era muito melindroso. |
But the bridges that we saw that opened and closed I'm slightly squeamish but I once saw a photograph of a footballer who was diving for a ball. | Mas as pontes que vimos que abriam e fechavam Estou ligeiramente apertado mas uma vez via a fotografia de um jogador que estava se atirando atrás da bola. |
However, for those of you that are even the slightest bit squeamish even though you may not like to admit it in front of your friends the lights are down. | No entanto, para aqueles que estejam um pouco reticentes apesar de não gostarem de o confessar aos amigos as luzes estão apagadas. |
Surgeon and inventor Catherine Mohr tours the history of surgery , then demos some of the newest tools for surgery through tiny incisions, performed using nimble robot hands. Fascinating but not for the squeamish. | A cirurgiã e inventora Catherine Mohr nos guia pela história da cirurgia , e depois demonstra algumas das mais novas ferramentas para cirurgias realizadas através de pequenas incisões, usando ágeis mãos robóticas. Fascinante mas não para os que se enjoam facilmente. |
Marcel Dicke makes an appetizing case for adding insects to everyone's diet. His message to squeamish chefs and foodies delicacies like locusts and caterpillars compete with meat in flavor, nutrition and eco friendliness. | Marcel Dicke apresenta um 'case' saboroso sobre a adição de insetos na dieta de todos. Sua mensagem para os escrupulosos chefes e apreciadores da boa comida iguarias como gafanhotos e lagartas competem com a carne em sabor, valores nutritivos e respeito ao meio ambiente. |
Well it turns out it's not only old timey British scientists who are this squeamish. I recently got a chance to talk to Richard Dawkins for a documentary, and I was able to disgust him a bunch of times. Here's my favorite. | Bom, acontece que não são somente velhos cientistas britânicos que são enjoados assim. Recentemente eu tive a chance de conversar com Richard Dawkins para um documentário, e eu consegui causar nojo algumas vezes. Aqui minha favorita. |
However, for those of you that are even the slightest bit squeamish even though you may not like to admit it in front of your friends the lights are down. This is a good time to look at your feet, check your Blackberry, do anything other than look at the screen. | é convincente. Entretanto, para aqueles que são um tanto sensíveis mesmo que vocês não gostem de admitir isso na frente de seus amigos as luzes estão apagadas. Este é uma boa hora de olhar para seus pés, checar seu Blackberry, fazer qualquer coisa menos olhar para a tela. |