Translation of "stink" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Stink - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stink?
Fungágás?
People stink!
As pessoas fedem!
You stink.
Você fede.
I stink.
Eu cheiro mal.
I stink
Cheiro mal
You stink!
Nojento!
You stink!
Você é insuportável!
You stink!
És lixado! Johnny!
Your shoes stink.
Seus sapatos fedem.
Your pits stink.
Você está com cê cê.
Rot, you stink.
Podre, você fede.
You stink, Sefton.
Lobo come lobo.
Go away. You stink!
Cheiras mal que te fartas!
That's not my stink.
Não é o meu cheiro...
Yes, otherwise we'll stink.
Sim, por que se não, fede.
You stink of liquor.
Você fede de licor.
And you stink of liquor!
E você fede de licor!
And talk about a stink.
E era um fedôr.
There's nobody whose saliva doesn't stink.
Não há ninguém cuja saliva não fede.
I now live in the stink
Eu agora vivo na fedor
Elaphe carinata 1 Taiwan stink snake
Elaphe carinata 1
And boy do we stink out here.
E como fedemos aqui fora.
Product of inflation. Descendant of a stink.
Produto da inflação, descendente de mau cheiro.
The stink would drive away a pig.
Até um porco fugiria com este cheiro.
Still waters that run deep usually stink!
Água parada só pode cheirar mal!
We do not know how to be stink
N?s n?o sabemos como ser fedor
The more you think, the more you stink.
Quanto mais pensas, pior tocas.
See, it's hard to teach kids who stink.
Notem, é difícil dar aulas a crianças que cheiram mal.
It'll create an awful stink if he does.
Se não, vai haver o maior barulho.
And where you come from don't stink, much.
O sítio de onde vens não deve cheirar... muito.
See, it's hard to teach kids who stink. (Laughter)
É difícil ensinar crianças que cheiram mal.
Fine, I get it. Heads! You stink at gambling.
Parece que hoje vou para casa com os bolsos cheio.
You have the stink of a spy to me.
Para mim cheirame a espião.
Wash the stink off them and take them below.
Lavemnos para tirar este cheiro e levemnos para baixo.
So there'll be a big stink in the family.
É claro que vai dar bronca.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
Hope they don't smell me 'cause I stink like ship.
Espero que não me cheirem porque cheiro a navio (m rda).
If we weren't officers and gentlemen, I'd say you stink.
Não fôramos oficiais e cavalheiros, diria que você mete nojo.
The perfume of his beloved is the stink of war.
O perfume de sua amada é o fedor da guerra.
This is the result of the stink you got yourself into.
Isto é o resultado dos fungágás em que o senhor anda metido.
We stink of hairspray and underarm deodorant, and all kinds of stuff.
Fedem a spray de cabelo e desodorante, e todos os tipos de coisas.
They stink less than house rats and are especially popular during harvest season.
Têm menos cheiro que os ratos caseiros e são especialmente populares durante a colheita.
In 1999 demonstrating firemen stopped the race and pelted it with stink bombs.
Em 1999 bombeiros em demonstração pararam a corrida e atiraram bombas de mau cheiro.
Take the change and get some of the stink out of this place.
Fique com o resto e lave este lugar.
I was 12 before I found out the whole world didn't stink like that.
Eu tinha 12 anos antes de descobrir que nem todo o mundo cheirava tão mal.

 

Related searches : Stink Bomb - Stink Bug - Stink Fly - Stink At - I Stink - Stink Bell - Stink Up - Stink Out