Translation of "subs" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Sub Subs!
Sub Subs!
English subs by
Portuguese subs by
If it ain't the mines, it's the subs.
Se não são as minas, são os submarinos. Se não são os submarinos, são as bombas.
He was a subs substitute that looked like me.
Era um subs... substituto que se parecia comigo.
We need deep diving subs, new technologies to explore the ocean.
Nós precisamos de submarinos para águas profundas novas tecnologias para explorar o oceano
We need deep diving subs, new technologies to explore the ocean.
Precisamos de submarinos de grande profundidade, novas tecnologias para explorar o oceano.
I led a five year National Geographic expedition, the Sustainable Seas expeditions, using these little subs.
Durante 5 anos liderei uma expedição da National Geographic as expedições dos Mares Sustentáveis, usando estes pequenos submarinos.
I led a five year National Geographic expedition, the Sustainable Seas expeditions, using these little subs.
Durante cinco anos, chefiei uma expedição da National Geographic, as expedições Sustainable Seas . utilizando estes pequenos submarinos.
So basically, if there's two subs in the same shot, I shot it, because where's the camera coming from?
Basicamente, se há dois submarinos filmando a mesma tomada, eu filmei, pois de onde a câmara está vindo?
If it ain't the subs, it's the bombs. If it ain't the bombs, it's this arsenic this guy gives us for grub.
Se não são as bombas é esta mistela que este tipo nos dá a comer.
Department of Navy, strategic subs go this way, surface combatants are over there, and the news is they may actually be that small.
Departamento da Marinha, submarinos estratégicos vêm para cá, navios de superfície vão para lá, e a novidade é que eles podem ser pequenos como nessa imagem.
Because of the slow submerged speeds of those subs, usually well below 10 kt (18 km h), the increased drag for underwater travel was acceptable.
Devido as baixa velocidade destes submarinos enquanto submersos, usualmente abaixo de 18 km h, o aumento do arrasto para viagens submersas era considerado aceitável.
And I can't say octopus are responsible for my really strong interest in getting in subs and going deep, but whatever the case, I like that.
E não posso dizer que os polvos são responsáveis por meu grande interesse por entrar em submarinos e descer ao fundo, mas de qualquer jeito, eu gosto disso.
So you can see what I was doing. So basically, if there's two subs in the same shot, I shot it, because where's the camera coming from?
Se há dois submarinos na mesma imagem, foi filmado por mim, porque, de onde vem a câmara?
So, when you saw my footage, you were seeing this basically, a bunch of guys flipping a ship upside down, and the little Mir subs are actually about the size of small footballs, and shot in smoke.
Daí quando virem a minha cena, verão basicamente isso um grupo de pessoas virando o navio de cabeça para baixo, e o pequeno submarino Mir é mais ou menos do tamanho de uma bola de futebol, e filmei com fumaça.
So, when you saw my footage, you were seeing this basically, a bunch of guys flipping a ship upside down, and the little Mir subs are actually about the size of small footballs, and shot in smoke.
Quando viram as minhas imagens, estavam a ver isto um grupo de indivíduos a abanar um barco de pernas para o ar. Os pequenos submarinos Mir são do tamanho de pequenas bolas de futebol. e isto, filmado no meio de fumo.
FINANCIAL IMPACT Total financial impact on Part B ( over the entire programming period ) Financial intervention Commitments ( in Euros million to three decimal places ) Breakdown Year n n 1 n 2 n 3 n 4 n 5 and subs .
INCIDÊNCIA FINANCEIRA Incidência financeira total na parte B ( relativamente à totalidade do período de programação ) Intervenção financeira DA em milhões de euros ( três casas decimais ) Discriminação Ano n n 1 n 2 n 3 n 4 n 5 e exerc .
So he basically set up, or basically shattered the suspension of disbelief, because what he photographed was the real thing, a Mir sub going down, or actually two Mir subs going down to the real wreck, and he created this very haunting footage.
Daí ele basicamente arranjou, ou quebrou a suspeita de descrédito, pois o que ele fotografou era a coisa de verdade, um submarino Mir desceu, ou melhor dois submarinos Mir desceram até os restos do naufrágio, e ele criou esta tomada inesquecível.
So he basically set up, or basically shattered the suspension of disbelief, because what he photographed was the real thing, a Mir sub going down, or actually two Mir subs going down to the real wreck, and he created this very haunting footage.
Ele basicamente configurou, ou basicamente despedaçou a suspensão da incredulidade, porque o que ele filmou foi a realidade, um submarino Mir a mergulhar, ou melhor, dois submarinos Mir a mergulhar até aos destroços do navio, e criou esta sequência assombrosa.