Translation of "subsided" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Blessed is the nation subsided a | Bem aventurado é o país diminuiu a |
'And the anger of the king subsided' | 'E a raiva acalmou, |
This subsided following a political agreement in 1998. | Esta agitação civil diminui bastante após um acordo político em 1998. |
And the water subsided, and the decree was accomplished. | E as águas foram absorvidas e o desígnio foi cumprido. |
All of these effects subsided following discontinuation of VIRAMUNE. | Todos estes efeitos diminuíram após a interrupção do VIRAMUNE. |
All of these effects subsided following discontinuation of VIRAMUNE. | Todos estes efeitos diminuíram após a interrupção de VIRAMUNE. |
All of these effects subsided following discontinuation of nevirapine. | Todos estes efeitos diminuíram após a interrupção da nevirapina. |
All of these effects subsided following discontinuation of nevirapine. | Todos estes efeitos diminuíram após a interrupção de nevirapina. |
Heaven, cease' The water subsided and the matter was accomplished. | Ó céu, detém te! E as águas foram absorvidas e o desígnio foi cumprido. |
The pain was transient and subsided without requiring any therapy. | A dor foi transitória e desapareceu sem necessidade de tratamento. |
The British left Washington, D.C. as soon as the storm subsided. | Melhor, reforçou o sentimento nacionalista da população e consolidou a União. |
When the waters subsided, it was as if it had never existed. | Quando a água diminuíu, era como se nada tivesse existido. |
Tensions subsided only after 1967, when Egypt withdrew its troops from Yemen. | As tensões diminuíram apenas após 1967, quando o Egito retirou suas tropas do Iémen. |
By 6 months, these signals had subsided, resulting in a normal synovial appearance. | Aos 6 meses, verificou se uma diminuição destes sinais, resultando num aspeto sinovial normal. |
Eventually, the pestilence subsided, the land was calmed, and the five cereal crops ripened. | Depois disso, a peste diminuiu, a terra se acalmou, e os cinco cereais amadureceram . |
Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased? | Ainda que eu fale, a minha dor naõ se mitiga e embora me cale, qual é o meu alívio? |
Febuxostat treatment should not be started until an acute attack of gout has completely subsided. | Não se deve iniciar o tratamento com febuxostate até que o ataque agudo de gota tenha passado completamente. |
These patients should refrain from driving or the use of machines until symptoms have subsided. | Estes doentes deviam evitar conduzir ou utilizar máquinas até que os sintomas diminuam. |
Until, when fear has subsided from their hearts, they will say, What did your Lord say? | Quando o terror for banido de seuscorações, dirão Que tem dito o vosso Senhor? |
Once the water levels have subsided, it will be time to work out who is responsible. | Após a descida das águas, será tempo de apurar responsabilidades. |
Three years down the line, it is clear that this reforming zeal has now subsided somewhat. | Três anos passados, constatamos que este zelo reformador diminuiu bastante. |
As market uncertainty subsided in the months that followed , the euro stabilised at a somewhat lower level . | À medida que a incerteza do mercado desaparecia nos meses seguintes , o euro estabilizou num nível ligeiramente inferior . |
By the end of 1350, the Black Death subsided, but it never really died out in England. | No final de 1348 já está no Egipto, Palestina e Antioquia, espalhando a morte. |
These reactions were mild or moderate in nature and subsided after a couple of hours or days. | Em casos muito raros ( 1 10. 000), particularmente no início do tratamento, foram notificados sintomas gripais, relacionados com o tratamento com epoetina beta, tais como febre, arrepios, cefaleias, dores nos membros, mal estar e ou dores ósseas. |
These reactions were mild or moderate in nature and subsided after a couple of hours or days. | Estas reações foram de natureza ligeira ou moderada e desapareceram após algumas horas ou dias. |
These reactions were mostly mild to moderate in severity and generally subsided within one to two weeks. | Essas reações foram, na maioria, de gravidade ligeira a moderada e, em geral, desapareceram no prazo de uma a duas semanas. |
Now that the storm of hats has subsided the stewards have ordered the track cleared for action. | Agora que a chuva de chapéus acalmou a pista está a ser preparada para começarmos. |
After a sharp increase in the early part of the year , net inflows in debt instruments subsequently subsided . | Após um aumento acentuado no princípio do ano , as entradas líquidas de instrumentos de dívida registaram , subsequentemente , uma diminuição . |
In most cases no specific treatment was required and the symptoms subsided after a couple of hours days. | Na maioria dos casos, não foi necessário um tratamento específico e os sintomas atenuaram se após algumas horas dias. |
Adverse reactions affecting the MedDRA system organ class Blood and lymphatic system disorders subsided during continued nitisinone treatment. | As reações adversas que afetam as Doenças do sangue e do sistema linfático , de acordo com as classes de sistemas de órgãos segundo a base de dados MedDRA, diminuíram durante o tratamento continuado com nitisinona. |
If the vision is affected the patient should not drive or use machines until the event has subsided. | Se a visão for afetada, o doente não deve conduzir ou utilizar máquinas até o acontecimento ter desaparecido. |
In most cases no specific treatment was required and the symptoms subsided after a couple of hours days. | Na maioria dos casos, não foi necessário tratamento específico e os sintomas atenuaram se após algumas horas dias. |
In most cases no specific treatment was required and the symptoms subsided after a couple of hours days. | Na maioria dos casos, não foi necessário um tratamento específico e os sintomas atenuaram se após algumas horas dias. |
In most cases no specific treatment was required and the symptoms subsided after a couple of hours days. | Na maioria dos casos, não foi necessário um tratamento específico e os sintomas atenuaram se após algumas horas dias.0 |
In most cases no specific treatment was required and the symptoms subsided after a couple of hours days. | Na maioria dos casos, não é necessário um tratamento específico e os sintomas atenuaram se após algumas horas dias. |
And the water subsided, and the matter was accomplished, and the ship came to rest on the mountain of Judiyy. | E as águas foram absorvidas e o desígnio foi cumprido. E (aarca) se deteve sobre o monte Al judi. |
Acute gouty attacks (gout flare) Febuxostat treatment should not be started until an acute attack of gout has completely subsided. | Ataques agudos de gota (episódios agudos de gota) Não deve iniciar se o tratamento com febuxostate até que o ataque agudo de gota tenha passado completamente. |
When Abraham's fear subsided, and the good news had reached him, he started pleading with Us concerning the people of Lot. | Mas, quando o temor de Abraão se dissipou e lhe chegaram alvíssaras de boas novas, começou a interceder junto a Nóspelo povo de Lot. |
Driving and use of machines may resume under normal lighting or daylight conditions once photosensitivity has been shown to have subsided. | A condução e a utilização de máquinas podem ser retomadas em condições de iluminação normais e à luz do dia assim que a fotossensibilização tiver regredido. |
This effect was pronounced for the younger infants, and subsided as age increased, to become negligible around 4 years of age. | Este efeito foi mais pronunciado nas crianças mais novas, diminuindo com o aumento da idade, até se tornar negligenciável por volta dos 4 anos de idade. |
This effect was pronounced for the younger infants, and subsided as age increased, to become negligible around 4 years of age. | Este efeito foi mais pronunciado nas crianças mais novas, diminuíndo com o aumento da idade, até se tornar negligenciável por volta dos 4 anos de idade. |
The crisis subsided when Soviet ships carrying additional missiles turned back, and Khrushchev agreed to remove the existing missiles from the island. | A crise terminou quando navios Soviéticos que transportavam mísseis adicionais voltaram para trás, e Khrushchev concordou em remover os mísseis existentes na ilha. |
When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord. | Quando a cólera de Moisés se apaziguou, ele recolheu as tábuas em cujas escrituras estavam a orientação e amisericórdia para os que temem ao seu Senhor. |
One case was confounded by cataract, but the corneal epithelium disorder exacerbated after surgery and subsided after reducing the dose of Teysuno. | Um caso foi acompanhado por catarata, mas o distúrbio epitelial da córnea exacerbou se após cirurgia e cedeu depois da redução da dose de Teysuno. |
In March 1920, the parliament restored the Hungarian monarchy as a regency but postponed the election of a king until civil disorder had subsided. | Em março, o parlamento anulou o Compromisso de 1867 e restaurou a monarquia, mas postergou a eleição de um rei até que a ordem fosse restaurada. |