Translation of "suit the job" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Suit - translation : Suit the job - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because I need the job and a new suit of clothes.
Só porque preciso do trabalho e de uns fatos novos.
I didn't bring a swimming suit along on the job, sir.
Não trouxe fato de banho para o trabalho.
While you're knitting your union suit I'll go right ahead with the pressurecabin job.
Enquanto costuram o vosso fato, vou avançar com os trabalhos da cabina pressurizada.
The suit?
É o traje?
First, a burial suit infused with mushroom spores, the Mushroom Death Suit.
Primeiro, uma mortalha entremeada com esporos de cogumelo, a Mortalha de Cogumelos.
First, a burial suit infused with mushroom spores, the Mushroom Death Suit.
Primeiro, um fato de enterro cheio de esporos de cogumelo, o Mushroom Death Suit (Fato de Cogumelo da Morte).
The suit fits well.
O terno assenta bem.
The suit is waterproof and sealed so that frigid water cannot penetrate the suit.
Esta roupa é selada de forma que a água não entra na roupa.
Same suit
Mesmo naipe
One Suit
Um Naipe
Unknown suit
Naipe desconhecido
Suit yourself.
Faça como quiser.
Suit yourself.
Fique à vontade.
Suit yourself.
Como quiser.
Suit yourself.
Faça o que quiser.
Nice suit.
Belo terno.
A suit?
Um fato?
Suit yourself.
Agasalhese.
Indian suit?
Um índio? Tínhamos um grande jardim... e todos os miúdos vinham mascarados e comíamos gelado e...
What suit?
Que fato?
Suit yourselves.
Como queiras.
Suit yourself.
Quer que eu vá?
A suit?
Um fato completo?
File suit?
Processarme?
Suit you?
Está de acordo?
Suit yourself.
É consigo.
Magic suit!
Vestido magia!
To prevent the suit ballooning, the Yastreb suit featured a pulley and cable articulation system.
Exploração espacial Programa espacial soviético Soyuz Soyuz spacecraft Russian Space Web
Above 50,000 feet you need a space suit, a pressure suit.
Acima de 15 mil metros precisa se de um traje espacial, um traje pressurizado.
The EU must follow suit.
A União Europeia tem de fazer o mesmo.
suit with the respective court.
recepção da decisão, interpor recurso no tribunal competente.
Another suit, please.
Outra marca, por favor.
That suit you?
Estás de acordo?
That suit you?
Satisfeito?
Suit perfect then .
Fato perfeito, então.
That suit me.
Isso é um oui .
Not one suit!
Nem um fato!
They suit me.
Veste bem.
Blue suit, stripes.
Terno azul listado.
Suit yourselves, boys.
Como queiram, rapazes.
Does that suit?
Satisfeito?
So I've been stuck. For the past 15 years I've been trying to find a space suit that would do this job, or someone that will make one.
Então eu fiquei emperrado. Nos últimos 15 anos eu tenho procurado um traje espacial que realizasse este trabalho, ou alguém que fizesse um.
Five cards of the same suit
Cinco cartas do mesmo naipe
If you win the suit, fine.
Se ganharem, muito bem.
If we win the suit, better.
Se ganharmos nós, ainda melhor.

 

Related searches : Suit The Application - Suit The Budget - Suit The Needs - Suit The Requirements - Suit The Occasion - Suit The Demands - Suit The Data - Suit The Context - Match The Job - Did The Job - The Job Requires - Took The Job - Getting The Job