Translation of "summarize as follows" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Follows - translation : Summarize - translation : Summarize as follows - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, I'll just summarize the multiple regression equation as follows.
Então, vou apenas resumir a equação de regressão múltipla como segue.
I will summarize the essence of my statement as follows.
apoio uma atitude activa e criativa da Comunidade e da Comissão.
In conclusion I would summarize our demands as follows lows
Gostaria de dizer que a tese da Comissão defendida com eloquência, como sempre, pelo senhor comissário Bangemann deveria ser alargada a todos os campos.
I may first of all summarize the present situation in this respect, as follows
Em primeiro lugar, começarei por fazer um resumo da situação presente, a saber
So to Summarize
Resumindo
I would just briefly summarize the reasons as follows we are dealing with a priority directive concerning the social dimension in connection with the creation of a unified market.
Desejava ainda resumir, da seguinte maneira, os motivos que me levam a fazê lo tratase de uma directiva prioritária relativa à dimensão social associada à realização do mercado único.
So let me summarize.
Deixem me concluir.
So let me summarize.
Deixem me então resumir.
As to the report itself, I can summarize it fairly briefly.
No que respeita ao relatório, posso sintetizar a minha intervenção em poucas palavras.
I'll summarize that for you.
Isto são áreas multifuncionais do cérebro.
So, to summarize, here's the
Então, para resumir, eis o
Let me summarize the facts briefly.
Estagnação europeia significa retrocesso.
as follows
do seguinte modo
So let me summarize where we are.
Então, permita me resumir até este ponto
I am going to summarize my speech.
Vou resumir meu discurso.
So let me summarize for a second.
Então deixe me resumir por um segundo.
So, to summarize, the idea is this
Então, resumindo, a ideia é esta
So let me summarize where we are.
Vou resumir onde nos encontramos.
Dosage as follows
A posologia é a seguinte
Dosage as follows
Com a seguinte posologia
Amend as follows
O artigo 130 D do Tratado passa a ter a seguinte redacção
is as follows
Olá.
Declare as follows
A taxa reduzida é, em cada etapa, arredondada à primeira casa decimal.
AGREE AS FOLLOWS
Objetivo e âmbito de aplicação
Components, as follows
Potência de saída média ou em ondas contínuas superior a 1 W
agree as follows
Aprovam o seguinte acordo
I can therefore summarize the Commission response to the amendments as follows we are able fully to accept Amendments Nos 1, 2, 3, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 26, 27, 29, 31 and 38.
O senhor vice presidente Bangemann irá sem dúvida confirmar o que acabo de dizer.
HAS DECIDED AS FOLLOWS
DECIDE
HAS DECIDED AS FOLLOWS
DECIDE
HAS DECIDED AS FOLLOWS
DECIDIU O SEGUINTE
HAVE AGREED AS FOLLOWS
ACORDARAM O SEGUINTE
HAS DECIDED AS FOLLOWS
ADOPTOU A PRESENTE DECISÃO
HAS DECIDED AS FOLLOWS
( 4 ) DECIDIU O SEGUINTE
HAS DECIDED AS FOLLOWS
ADOPTOU A SEGUINTE DECISÃO
HAVE AGREED AS FOLLOWS
ACORDARAM NO SEGUINTE
HAVE AGREED AS FOLLOWS
( 6 ) ACORDARAM O SEGUINTE
HAS DECIDED AS FOLLOWS
Considerando o seguinte
Boxed statements as follows
Declarações realçadas seguintes
Please use as follows
Utilizar como se indica a seguir
Please use as follows
Utilizar como se indica
Prepare VPRIV as follows
Preparar VPRIV da seguinte maneira
To take as follows
Tomar como se indica
Treat symptoms as follows
Tratar os sintomas da seguinte forma
First subparagraph as follows
Dar ao início deste artigo a seguinte redacção
It is as follows.
É o seguinte.

 

Related searches : As Follows - Assessed As Follows - Amend As Follows - Argues As Follows - Appears As Follows - Resolves As Follows - Agrees As Follows - Declare As Follows - Consists As Follows - Reply As Follows - Undertake As Follows - Declared As Follows - Categorized As Follows