Translation of "superbly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Superbly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The modern sailplane is superbly efficient. | O moderno Planador é extremamente eficiente. |
And she does her work superbly | Seu trabalho é soberbo. |
Addison told her how superbly Eve had read the part. | Addison disselhe que Eve tinha lido bem o papel. |
There are several sub texts underlying the current stand off, superbly analyzed in a report this month from the International Crisis Group. | Existem vários sub textos subjacentes ao actual impasse, soberbamente analisados num relatório deste mês do Grupo Internacional de Crise. |
This has been a long and laborious job and Mr Tomlinson, on behalf of the Committee on Budgetary Control, has acquitted himself superbly. | Foi um trabalho longo e desgastante o Sr. deputado Tomlinson executou o de forma adequada, em nome da Comissão do Controlo Orçamental. |
Mrs Dührkop Dührkop, you rose superbly to the challenge of achieving a consensus on the subsidy programmes for institutions, which was a Herculean task. | Senhora Deputada Dührkop Dührkop, a senhora deputada respondeu de uma forma esplêndida ao desafio de alcançar um consenso nos programas de apoio às instituições, o que foi uma tarefa hercúlea. |
Get ready not just for the superbly maintained slopes and top notch facilities here but also for bundles of fun snowtubing or riding the adrenalin inducing bobsleigh track. | Se você vier aqui, encontrará pistas estruturadas e ótimos serviços, assim como muito divertimento durante a prática de snowtubing ou durante a descida repleta de adrenalina pela pista de corrida bob. |
Reception Peter Bradshaw, the chief film reviewer for The Guardian , described Control as the best film of the year a tender, bleakly funny and superbly acted biopic of Curtis . | Recepção Peter Bradshaw, crítico de cinema chefe do The Guardian , considera Control como o melhor filme do ano uma suave, sombriamente engraçada, e soberba cinebiografia de Curtis . |
The tragedy is that both Rudd and Gillard are superbly capable and have complementary skill sets working together effectively, they have been as good as it gets in Australian politics. | Se esta situação não for ocasionalmente contrariada, o caso acabará em lágrimas. |
Furthermore, as Mrs Berès pointed out so superbly, it is imprudent and dangerous to improvise at voting time by proposing, in plenary, the adoption of concepts which, as it happens, were neither discussed nor even raised in committee. | Além disso, como já salientou de forma excelente a senhora deputada Berès, é pouco prudente e perigoso improvisar na altura das votações e propor assim, em sessão plenária, que se aprovem conceitos que não foram neste caso discutidos nem sequer referidos em comissão. |
We were superbly well served by the Swedish Helsinki Committee, for example, but there has been excellent cooperation and despite all the difficulties put in our way by Milosevic's regime, we were able to get a considerable amount of help through to the democrats and the democratic forces in Serbia. | O Swedish Helsinki Committee, por exemplo, prestou nos um excelente serviço, mas tem havido uma cooperação excelente e, apesar de todas as dificuldades que o regime de Milosevic nos criou, conseguimos fazer chegar uma quantidade considerável de ajuda aos democratas e às forças democráticas da Sérvia. |
All of this is taken up superbly in the report by Mr Koukiadis which, furthermore, comes at an historic moment for the Convention, which should not sidestep this would be a great mistake the strengthening of the right to petition and the enlargement of a uniform administrative code of conduct. | Todos estes aspectos estão magistralmente contemplados no relatório do senhor deputado Koukiadis que, de resto, surge no histórico momento da Convenção, que não deveria eludir seria um grave erro o reforço do direito de petição e a implementação de um código uniformizado de boa conduta administrativa. |
In particular, this involves the right to choose its own farming model, as discussed superbly by Mrs Dominique Souchet during yesterday's debate, the right to choose how its own public services operate (and their limits), the right to safeguard its independence or to apply the precautionary principle by banning certain imports. | Isso envolve, nomeadamente, o direito de escolher o seu próprio modelo agrícola, conforme defendido muitíssimo bem pelo senhor deputado Dominique Souchet durante o debate de ontem, o direito de escolher o modo de funcionamento dos seus serviços públicos e os seus limites , o direito de salvaguardar a sua independência ou de aplicar o princípio da precaução proibindo determinadas importações. |
This result could clearly only have been achieved as a result of the energy and dynamism both of the High Representative for Security and Cooperation and of Commissioner Patten, who, in a spirit of perfect cooperation, both manage to represent us superbly on all world stages, in all crisis hot spots on our own continent and in much more far flung parts of the world. | É evidente que este trabalho só foi possível, graças à energia e ao dinamismo demonstrados pelo Alto Representante para a Segurança e a Cooperação, Javier Solana, e pelo Comissário Patten, que, num espírito de perfeito entendimento mútuo, conseguem representar nos de uma maneira excelente em todos os cenários mundiais, em todos os cenários de crise, tanto no nosso continente, como noutros lugares muito mais longínquos. |
Related searches : Superbly Located - Superbly Designed - Superbly Crafted - Superbly Engineered - Superbly Equipped - Superbly Detailed - Superbly Presented