Translation of "superstition" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Superstition ?
Superstições?
An old superstition.
Uma velha superstição.
It may be superstition.
Pode ser superstição.
Lucky superstition for us.
Que sorte de superstição!
Silly superstition, isn't it?
Que superstição tola.
Oh, it's a superstition.
Oh, é uma superstição.
According to their superstition.
Segundo a superstição deles.
It's only superstition, sire.
É apenas uma superstição, senhor.
There is superstition in Brazil.
superstição no Brasil.
Oh, but that's all superstition.
Ah, mas isso é tudo uma superstição.
Nothing more than Gypsy superstition.
Isso é só mais uma previsão cigana.
Marriage is a superstition. It's oldfashioned.
O casamento é uma superstição.
Fear bred superstition, blinding his reason.
O medo gerou a superstição, cegando a sua razão.
Superstition is the religion of feeble minds.
Superstição é a religião das mentes fracas.
It seems the gods approve your superstition.
Sua superstição foi aprovada.
The vampire is a pure myth, superstition.
O vampiro é puro mito, superstição.
Autosuggestion, selfhypnosis, the basis of all superstition.
Autosugestão, hipnose As bases de toda superstição.
There's an old superstition Way down South
Há uma velha superstição Lá bem para o Sul
There is evidence of superstition in our world.
Há evidência de superstição no nosso mundo.
During my entire life, I've fought against superstition.
Durante toda a minha vida lutei contra as superstições.
Hence the local superstition of the murdering ghost.
Daí a superstição local do fantasma assassino.
That's a funny superstition you newspaper people have.
É uma superstição muito curiosa, essa que me contaste há pouco.
13 The Story of the World's Most Popular Superstition.
Ver também Hexacosioi hexeconta hexafobia
What is the nature of this particular superstition? Well...
Qual é a natureza desta superstição em particular?
It's an old superstition. I know a Polish one.
Por falar em superstição, há uma maravilhosa frase num poema,
He believed the superstition that Christians were averse to learning.
Ele acreditava na superstição de que os cristãos são contrários ao aprendizado.
A superstition is a premature explanation that overstays its time.
A superstição é uma explicação prematura que dura mais tempo do que seria lícito esperar.
Release history Note Version number 13 was skipped due to superstition.
O início Versões Nota Versão número 13 foi omitida por superstição.
I'm sure the Christians look on my faith as debauched superstition.
Estou certa que os cristãos vêem a minha fé como uma superstição depravada.
Some native superstition, isn't it? A god or a spirit or something.
É uma espécie de superstição dos nativos, não é?
I could spend days citing proof that it is not mere superstition.
Eu poderia passar dias a citarlhe provas em como não é superstição.
Superstition is certainly part of the present, past and future life of man.
A superstição é certamente parte da vida presente, passada e futura do homem.
I will raise my children so that they will be protected from superstition.
Criarei meus filhos de modo que eles fiquem livres de superstição.
Now you, as Westerners, and I, as Westerners, would say well, that's superstition.
Vocês, enquanto ocidentais e eu, enquanto ocidental, diremos Isso são superstições .
And that's called superstition, and that, I'm afraid, we will always have with us.
É isso que se chama superstição. E eu receio que, nós sempre vamos tê la conosco.
And that's called superstition, and that, I'm afraid, we will always have with us.
A isto, dá se o nome de superstição. E temo que andaremos sempre de mãos dadas com ela.
In the name of man who's not to be judged by stupid superstition and prejudice.
Em nome do homem. Que não deve ser julgado por estúpidas superstições e preconceitos.
What is this superstition like this sound controls where bad power this force called Qutb Meriri
O que é essa superstição como este som controles onde o poder mau esta força chamada Qutb Meriri
Who can define the boundary between the superstition of yesterday and the scientific fact of tomorrow?
Quem poderá definir a linha entre a superstição de ontem... e o facto científico de amanhã?
I will bring my children up in such a way that they will be protected from superstition.
Educarei meus filhos de tal forma que eles ficarão livres de superstição.
The heavens, once an object of superstition, awe, and fear, now a vast region for growing knowledge.
O céu No passado, um objecto de superstição e de medo Agora é um campo para a ampliação do conhecimento.
The Halappanavar case thus reverses the Western stereotype of Eastern societies as preserves of superstition and religious extremism.
O caso Halappanavar inverte assim o estereótipo ocidental em relação às sociedades orientais, de que preservam a superstição e o extremismo religioso.
An imp is a mythological being similar to a fairy or goblin, frequently described in folklore and superstition.
Um é um ser mitológico semelhante a uma fada ou um demônio, freqüentemente descrito no folclore e superstição.
Along the way, it lost its veneer of superstition and was admitted formally into the jargon of politics.
Pelo caminho, perdeu o seu lado supersticioso e foi formalmente admitida no jargão da política.
Do you, as an intelligent scientist, dare to dismiss as superstition the principles underlying Tibetan magic, voodooism, thought transference?
Como cientista inteligente, atrevese a descartar como superstição... os princípios subjacentes à magia tibetana... ao vodu, à telepatia?