Translation of "surmised" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

So I surmised.
Calculei.
Yes, I'd surmised that.
Sim, eu imaginava isso.
From this he surmised that nitroaereus is consumed in both respiration and combustion.
A partir disso, ele supôs que nitroaereus é consumido tanto na respiração como na combustão.
He correctly surmised this was due to scattering of sunlight in a dense atmosphere.
Ele corretamente supôs que isto se devia à dispersão da luz do Sol numa atmosfera densa.
He surmised the planet must have a much longer rotation period than had previously been thought.
Ele supôs que o planeta tinha um período de rotação muito mais longo do que se pensava anteriormente.
No one ever promised, or even surmised, that the outbreak would be over at this stage.
Ninguém prometeu ou sequer sugeriu que o surto deveria, nesta altura, ter terminado.
Therefore it was surmised that H II regions must be regions in which new stars were forming.
Conjeturou se então que as regiões HII deveriam ser regiões nas quais novas estrelas estavam a ser formadas.
While there, they find the coordinates of three Spacer planets surmised to be fairly close to Earth.
Lá, eles encontram as coordenadas de três outros planetas espaciador.
Cairo, as you must have surmised, contacted me after he left police headquarters last night or morning.
Cairo, como você deve ter presumido, contactoume... depois de saír da esquadra da polícia na noite ou na manhã passada.
Photographic attempts during 1898 and 1905 failed to recover the comet, and astronomers surmised that it had disintegrated.
Tentativas de fotografá lo em 1898 e em 1905 falharam e os astrônomos pensaram que o cometa havia se desintegrado.
Some critics surmised that the place Bono is referring to on Where the Streets Have No Name is Heaven.
Alguns críticos supôem que o local que Bono está se referindo em Where the Streets Have No Name é o Céu.
I have surmised that vampires can only draw their shadowy strength from the cursed earth in which they were buried.
Descobri que é para preservar seus poderes Vampiros devem dormir no mesmo solo nãosantificado em que foram sepultados.
However, I have surmised, Commissioner, from the Commission' s report that some basic conditions for this have still not been met.
Do relatório da Comissão, Senhora Comissária, depreendi contudo que, neste domínio, há alguns requisitos básicos que ainda se não encontram preenchidos.
The author Robert Lee surmised that Teach and Hands intentionally ran the ships aground to reduce the fleet's crew complement, increasing their share of the spoils.
O autor Robert Lee supôs que Teach e Hands encalharam os navios intencionalmente ali para reduzir a quantidade de tripulantes, aumentando a sua parte dos espólios.
Mandel and Pierre Frank appraised the Algerian revolution and surmised that it was essential to reorient in the colonial states and neocolonies towards the emerging guerrilla led revolutions.
Mandel e Pierre Frank aclamaram a revolução argelina, supondo que era essencial uma reorientação nos Estados coloniais e neocolônias no sentido de favorecer as revoluções que emergiam de guerrilhas.
Philo incorrectly surmised that parts of the air in the vessel were converted into the classical element fire and thus were able to escape through pores in the glass.
Filão supôs erradamente que partes do ar no recipiente foram convertidas em elemento clássico fogo e, portanto, foram capazes de escapar através dos poros do vidro.
Upon finding moons around Jupiter, he also verified what Johannes Kepler had surmised that the earth was not the center of the universe, dispelling another central dogma of Galileo's day.
Quando encontrou luas em volta de Júpiter, também verificou o que Johannes Kepler tinha deduzido que a Terra não era o centro do Universo, desmentindo outro dogma central da época de Galileu.
I surmised, correctly, as it proved that Lord Henry's doctor would assume that he had succumbed to a surfeit of port and would politely ascribe death to a heart attack.
O médico de Lorde Henry presumiu que ele tivesse sucumbido a um excesso de Porto e atribuiu a morte a um ataque cardíaco.
But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land.
Quando chegou a décima quarta noite, sendo nós ainda impelidos pela tempestade no mar de Ádria, pela meia noite, suspeitaram os marinheiros a proximidade de terra
But these haze particles, it was surmised, before we got there with Cassini, over billions and billions of years, gently drifted down to the surface and coated the surface in a thick organic sludge.
Mas essas partículas de névoa, se conjecturou, antes de chegarmos lá com Cassini, no decorrer de bilhões e bilhões de anos lentamente se depositaram e cobriram a superfície na forma de um espesso lodo orgânico.
But these haze particles, it was surmised, before we got there with Cassini, over billions and billions of years, gently drifted down to the surface and coated the surface in a thick organic sludge.
Mas deduzia se que estas partículas de névoa, antes de lá chegarmos com a Cassini, durante milhões e milhões de anos, gentilmente amontoaram se na superfície e revestiram na num lodo orgânico e espesso.
In 1899 while investigating atmospheric radio noise using his receivers in his Colorado Springs lab, inventor Nikola Tesla observed repetitive signals that he later surmised might have been radio communications coming from another planet, possibly Mars.
Em 1899, enquanto investigava o ruído de rádio usando receptores em seu laboratório em Colorado Springs, o inventor Nikola Tesla observou sinais repetitivos que mais tarde ele imaginou serem comunicações de rádio vindas de outro planeta, possivelmente de Marte.
And he quickly surmised an exact mathematical solution that described something very extraordinary curves so strong that space would rain down into them, space itself would curve like a waterfall flowing down the throat of a hole.
E ele rapidamente elaborou uma solução matemática exata que descrevia algo extraordinário curvas tão fortes que o espaço choveria sobre elas, o próprio espaço se curvaria como uma cachoeira que desce pela garganta de um buraco.
If it is surmised that in societies not bound by the rule of law, if a person was hurt, then the injured person (or their relative) would take vengeful retribution on the person who caused the injury.
É fácil presumir se que em sociedades não vinculadas pela regra de direito, se uma pessoa se feriu, então a vítima (ou seu parente) terá direito vingativo sobre a pessoa que causou o prejuízo.
And he quickly surmised an exact mathematical solution that described something very extraordinary curves so strong that space would rain down into them, space itself would curve like a waterfall flowing down the throat of a hole.
E ele rapidamente conjeturou uma solução matemática exata que descreveu algo de muito extraordinário curvas tão fortes que o espaço mergulharia para o seu interior, o próprio espaço curvaria como uma cascata caindo pela garganta do buraco.
Jones surmised in this case the original wish of a (sexual) reunion may be drastically changed desire is replaced by fear love is replaced by sadism, and the object or loved one is replaced by an unknown entity.
Jones conjecturou que neste caso o desejo original por um reencontro (de natureza sexual) poderia ser dramaticamente alterado O desejo era substituído pelo medo o amor pelo sadismo e o objecto ou ente amado substituído por uma entidade desconhecida.
Stefan surmised that ⅓ of the energy flux from the Sun is absorbed by the Earth's atmosphere, so he took for the correct Sun's energy flux a value 3 2 times greater than Soret's value, namely 29 3 2 43.5.
Stefan supôs que 1 3 do fluxo da energia solar é absorvido pela atmosfera terrestre, com o que conseguiu um valor total para o fluxo energético do Sol os 2 3 do observado por tanto, 3 29 2 43,5 vezes.
After several variations of the experiment, with different substances as fuel and several different collecting apparatuses (which produced different results), he concluded that air could travel through more substances than previously surmised, a conclusion contrary to all the known principles of hydrostatics .
Após diversas variações de experimentos com diferentes substâncias como o combustível e aparatos coletados (que produziram resultados diferentes), ele concluiu que poderiam viajar através do ar mais substâncias do que anteriormente se achava, uma conclusão contrária a todos os conhecidos princípios da hidrostática .
Nomi Tamir Ghez writes Not only is Lolita's voice silenced, her point of view, the way she sees the situation and feels about it, is rarely mentioned and can be only surmised by the reader...since it is Humbert who tells the story...throughout most of the novel, the reader is absorbed in Humbert's feelings .
Nomi Tamir Ghez escreve Não é só a voz de Lolita que é silenciada, mas também seu ponto de vista, a maneira como ela vê a situação e se sente sobre isso, que raramente é mencionado e só pode ser imaginado pelo leitor... pois é Humbert que narra a história... durante a maior parte do romance, o leitor é absorvido nos sentimentos de Humbert .